La création de la base de données sur les indicateurs sociaux et la publication de la première analyse statistique des indicateurs sociaux. | UN | :: تأسيس قاعدة بيانات المؤشرات الاجتماعية وإصدار التحليل الإحصائي الأول للمؤشرات الاجتماعية. |
Des données concernant 130 pays et 250 villes ont été recueillies et rassemblées dans la base de données sur les indicateurs urbains. | UN | وتم جمع بيانات عن 130 بلدا و 250 مدينة وإدراجها في قاعدة بيانات المؤشرات الحضرية. |
Mise à jour de la base de données sur les indicateurs urbains mondiaux | UN | استكمال قاعدة بيانات المؤشرات الحضرية العالمية |
Augmentation du nombre de villes figurant dans la base de données des indicateurs urbains pour lesquels des indicateurs ont été établis. | UN | عدد متزايد من المدن في قاعدة بيانات المؤشرات الحضرية يتم إعداد مؤشرات بشأنها؛ |
Ainsi, du fait de problèmes techniques, logistiques et scientifiques, il est difficile d'agréger à l'échelle mondiale les données des indicateurs locaux. | UN | ومن ثم، يصبح تجميع بيانات المؤشرات في سياق الانتقال من النطاق المحلي إلى النطاق العالمي أمراً صعباً من جراء المشاكل التقنية واللوجستية والعلمية. |
A. Bilan des données d'indicateurs | UN | ألف - لمحة عامة عن بيانات المؤشرات |
La base de données sur les indicateurs et statistiques concernant les femmes (WISTAT) mise en mémoire sur les micro-ordinateurs de l'ONU a été élaborée avec l'appui du FNUAP. | UN | وفي اﻷمم المتحدة، تم تطوير قاعدة بيانات المؤشرات والاحصاءات المتعلقة بالمرأة التي تعمل بالحواسيب الدقيقة بدعم من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Selon la Base de données sur les indicateurs et statistiques concernant les femmes (Wistat), la proportion de femmes parmi les employeurs et les travailleurs indépendants a augmenté dans presque toutes les régions du monde au cours des 20 dernières années. | UN | وتفيد قاعدة بيانات المؤشرات والاحصائيات المتعلقة بالمرأة بأن نسبة النساء إلى الرجال في صفوف أرباب العمل والعاملين لحسابهم الخاص ارتفعت في جميع المناطق تقريبا خلال العشرين سنة الماضية. |
Le représentant de la Division de statistique a expliqué que cette évaluation s'effectuait à partir des données actuellement disponibles dans la base de données sur les indicateurs des objectifs du Millénaire, gérée par la Division. | UN | وبيـَّـن ممثل الشعبة الإحصائية أن التقييم يجري استنادا إلى البيانات المتاحة حاليا في قاعدة بيانات المؤشرات التي تتعهدها الشعبة. |
b. Le Guide de l'utilisateur et manuel de références concernant la Base de données sur les indicateurs et les statistiques concernant les femmes (WISTAT) a été publié avec le concours du FNUAP. | UN | ب - نشر " دليل المستعملين والكتيب المرجعي " " لقاعدة بيانات المؤشرات والاحصاءات المتعلقة بالمرأة " ، بدعم مستمر من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Les données sur les indicateurs urbains fournies par ONU-Habitat sont à présent utilisées dans divers domaines, comme la santé, l'accès à la terre, l'eau et l'assainissement et le développement socioéconomique, dans le cadre d'actions concertées menées avec divers organismes des Nations Unies. | UN | وفي الوقت الحاضر تستخدم بيانات المؤشرات الخاصة بالمناطق الحضرية التي يوفرها موئل الأمم المتحدة في مجالات مختلفة، منها الصحة والأراضي والمياه والمرافق الصحية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية عن طريق مبادرات سياساتية تعاونية مع مختلف وكالات الأمم المتحدة. |
Source : Division de statistiques de l'ONU. Base de données sur les indicateurs du millénaire ( < http://millenniumindicators.un.org/unsd/ > ). | UN | المصدر: شعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة، قاعدة بيانات المؤشرات للألفية )http://millenniumindicators,un,org/unsd/). |
63. Au cours de la période 2001-2003, le Ministère du développement social a exécuté un projet de base de données sur les indicateurs sociaux. Couvrant 15 domaines différents, dont les enfants sont une des pierres angulaires, ce projet comprend des indicateurs qui donnent des informations importantes en matière de statistiques sur les questions relatives à l'enfance, comme, par exemple : | UN | 63- قامت وزارة التنمية الاجتماعية خلال الفترة 2001-2003 بتنفيذ مشروع قاعدة بيانات المؤشرات الاجتماعية، تضمن المشروع خمسة عشر مجالاً ويعتبر مجال الطفل أحد الأركان الهامة في هذا المشروع، يتضمن مؤشرات ذات دلالة إحصائية هامة في قضايا الطفولة مثل: |
La base de données sur les indicateurs urbains en 1993 a été utilisée pour établir la documentation de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) tenue à Istanbul en 1996. | UN | وشكلت قاعدة بيانات المؤشرات الحضرية لعام 1993 أرضية لوثائق المعلومات الأساسية لمؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) الثاني المعقود في اسطنبول في 1996. |
dans la base de données des indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement, en juillet 2009 | UN | عدد المؤشرات بحسب آخر سنة متاحة في قاعدة بيانات المؤشرات للأهداف الإنمائية للألفية، في تموز/يوليه 2009 |
Au milieu de 2002, le site Internet du SERNAM a ouvert un espace consacré à la base de données des indicateurs sexospécifiques, dans lequel sont présentés des statistiques nationales et régionales des différents organismes de l'État. | UN | وسيُفتح في منتصف عام 2002 صفحة على موقع الإدارة الوطنية لشؤون المرأة على شبكة الإنترنت مخصصة لقاعدة بيانات المؤشرات الجنسانية، ستتضمن إحصاءات وطنية وإقليمية من مختلف الكيانات التابعة للدولة. |
En ce qui concerne la collecte de données, des indicateurs d'évaluation et de suivi de l'égalité des sexes et de la violence familiale ont été mis au point en 2010 en vue de surveiller, collecter et traiter ces données. Les institutions compétentes ont l'obligation de fournir des données dans ces domaines. | UN | 64-وفيما يتعلق بجمع البيانات، في عام 2010، حُددت مؤشرات تقييم ورصد المساواة بين الجنسين والعنف المنزلي، وذلك ليتسنى للمؤسسات المسؤولة الإشراف على عمليات جمع وتحليل بيانات المؤشرات الجنسانية والعنف المنزلي، والوفاء بالتزامها فيما يتعلق بالإبلاغ عن هذه البيانات. |
Nombre de pays et de territoires en développement figurant dans la base de données des indicateurs de suivi des OMD, selon le nombre d'indicateurs pour lesquels une analyse | UN | عدد البلدان والأقاليم النامية في قاعدة بيانات المؤشرات بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، بحسب عدد المؤشرات التي يمكن إجراء تحليل للاتجاهات بشأنها(أ) |
d) Poursuite de l'élaboration et mises à jour fréquentes de la base de données des indicateurs, en vue de l'analyse et du suivi des données, d'une amélioration de la transparence, d'une amélioration des mécanismes d'échange de données et de l'élimination des incohérences; | UN | (د) ومواصلة تطوير قاعدة بيانات المؤشرات للرصد والتحليل وتحديثها مرارا؛ وزيادة تحسين الشفافية؛ وتحسين آليات تبادل البيانات؛ وحل مشكلة التناقض في البيانات؛ |
Il est recommandé que des séries de données d'indicateurs soient recueillies, analysées et communiquées par sexe afin de pouvoir évaluer la part qui revient aux femmes et aux hommes dans les succès remportés concernant la DDTS; | UN | يوصى بجمع مجموعات بيانات المؤشرات وتحليلها والإبلاغ عنها مع مراعاة نوع الجنس لضمان تقييم الفوارق في المساهمة عند توزيع الإنجازات فيما بين النساء والرجال فيما يتعلق بالتصحر/تدهور الأراضي والجفاف؛ |
La base mondiale d'indicateurs urbains, actuellement en cours de perfectionnement, est un instrument unique d'information sur les problèmes urbains dont elle facilite l'analyse. Elle permettra de suivre la mise en oeuvre des plans nationaux d'action. | UN | وتعد قاعدة بيانات المؤشرات الحضرية العالمية التي تمر بمرحلة تحسين وصقل موردا فريدا لبحث مشاكل المستوطنات البشرية وظروفها، وسوف توفر قاعدة بيانات أساسية لرصد تنفيذ خطط العمل الوطنية في المستقبل. |