:: Mise à la disposition de toutes les missions sur le terrain des données relatives aux ressources humaines correspondant aux mesures administratives introduites dans le SIG | UN | :: توافر بيانات الموارد البشرية المتعلقة بإجراءات الموظفين في نظام المعلومات الإدارية المتكامل لجميع البعثات الميدانية |
Mise à la disposition de toutes les missions sur le terrain des données relatives aux ressources humaines correspondant aux notifications administratives introduites dans le SIG | UN | توافر بيانات الموارد البشرية المتعلقة بإجراءات الموظفين في نظام المعلومات الإدارية المتكامل لجميع البعثات الميدانية |
La première étape, actuellement en cours, est centrée sur l’établissement des données relatives aux ressources humaines. | UN | والمرحلة اﻷولى، التي يجري تنفيذها حاليا، تركز على إعداد بيانات الموارد البشرية. |
Des avis et une assistance techniques ont été dispensés à la Police nationale dans le cadre d'une formation, afin qu'elle soit en mesure d'élaborer des applications permettant l'utilisation de bases de données sur les ressources humaines et les armes à feu, ainsi qu'un système d'archivage. | UN | جرى إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية إلى الشرطة الوطنية عن طريق التدريب على وضع تطبيقات قواعد بيانات الموارد البشرية والأسلحة النارية ونظام حفظ البيانات. |
L'étude sur les aspects institutionnels analysait des données sur les ressources humaines au sein de la Commission de la fonction publique et identifiait des procédures institutionnelles pour les hommes et pour les femmes. | UN | أما على المستوى المؤسسي فتم تحليل بيانات الموارد البشرية العاملة في ديوان الخدمة المدنية، وتحديد الإجراءات المؤسسية الخاصة بكل من النساء والرجال. |
C'est le principal entrepôt d'informations pour le chargement automatique sur le SIG de données concernant les ressources humaines. | UN | وكان النظام المتكامل لخدمات الموظفين مصدر المعلومات الرئيسي اللازم لتحميل بيانات الموارد البشرية تحميلا آليا على نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
Cette opération, qui consiste à rapprocher les données relatives aux ressources humaines et les données financières des organisations, est répétée chaque année. | UN | ويجري سنويا الإبقاء على عملية التسوية هذه بين بيانات الموارد البشرية في المنظمات الأعضاء والبيانات المالية المقدمة. |
v) Un système d'intégration des données relatives aux ressources humaines provenant d'Atlas et du Système intégré de gestion; | UN | ' 5`نظام لإدماج بيانات الموارد البشرية المستخلصة من معلومات نظام أطلس ونظام المعلومات الإدارية المتكامل؛ |
Le Bureau participe également à l'élaboration des outils et des rapports liés au SIG pour s'assurer de l'exactitude des données relatives aux ressources humaines servant à la préparation des états de paie. | UN | ويعمل المكتب أيضا بناء على الأدوات والتقارير التي تقوم على نظام المعلومات الإدارية المتكامل لرصد دقة بيانات الموارد البشرية من أجل الميزانية. |
Cependant, de fait, le SIG a conduit à la mise au net des données relatives aux ressources humaines et a amélioré l'accès aux données à l'appui des opérations du Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | بيد أن ما حدث في الواقع هو أن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل أدى إلى تنقية بيانات الموارد البشرية وتحسين الوصول إلى البيانات بما يدعم عمليات مكتب إدارة الموارد البشرية. |
Cet outil, basé sur un entrepôt de données relatives aux ressources humaines, permet aux utilisateurs de rechercher des informations dans d'autres systèmes de ressources humaines. | UN | وتستند الأداة إلى مخزن بيانات الموارد البشرية وتتيح للمستخدمين إمكانية استخراج المعلومات من النظم الأخرى للموارد البشرية. |
Cet outil, basé sur un entrepôt de données relatives aux ressources humaines, permet aux utilisateurs de rechercher des informations dans d'autres systèmes de ressources humaines. | UN | وتستند الأداة إلى مخزن بيانات الموارد البشرية وتتيح للمستخدمين إمكانية استخراج المعلومات من النظم الأخرى للموارد البشرية. |
Le groupe électrogène et l'unité d'alimentation ininterruptible seront donc indispensables pour assurer une capacité suffisante, correspondant aux spécifications du centre de traitement des données et des installations téléphoniques et informatiques sous-tendant les bases de données relatives aux ressources humaines et les systèmes de gestion des finances; | UN | ولذلك يتعين تركيب مولد ووحدة إمداد متواصل بالطاقة مخصصين لهذا الغرض لكفالة توافر قدرات كافية لتشغيل مركز البيانات والهاتف ونظم تكنولوجيا المعلومات وقواعد بيانات الموارد البشرية والنظم المالية؛ |
Les activités porteront sur l’élaboration d’un schéma directeur pour le remplacement du personnel qui partira à la retraite, la désignation de responsables de la planification des ressources humaines dans les départements et bureaux, et l’élaboration d’un programme de formation visant à renforcer les capacités d’analyse, d’interprétation des données sur les ressources humaines, d’évaluation et de prévision. | UN | وينطوي هذا على وضع مخطط ﻹحلال الموظفين المقرر تقاعدهم، وإقامة جهات وصل لتخطيط الموارد البشرية في اﻹدارات والمكاتب، وإعداد برنامج تدريبي لتعزيز القدرات من أجل تحليل، وتفسير، بيانات الموارد البشرية وتقييمها والتنبؤ بها. |
Le FNUAP a l'intention d'établir un lien entre les données sur les compétences et les données sur les ressources humaines contenues dans le module personnel du Système intégré de gestion et d'élaborer un système qui intégrera des données sur la formation reçue dans les dossiers du personnel. | UN | ويعتزم الصندوق ربط قاعدة البيانات المتعلقة بالمهارات بقاعدة بيانات الموارد البشرية الموجودة في الوحدة الحاسوبية ﻹدارة الموظفين في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، ووضع نظام يسجل أنشطة تدريب الموظفين في ملفاتهم. |
Comme indiqué dans le rapport, un système de gestion des ressources humaines (SIG-RH) est actuellement mis en place pour permettre l'intégration des données sur les ressources humaines à l'échelon mondial. | UN | 6 - وكما أشير في تقرير الأمين العام، يجري إنشاء نظام لمعلومات إدارة الموارد البشرية ليكون بالإمكان إدماج بيانات الموارد البشرية على نطاق العالم. |
a) Planification et information, y compris l'élaboration d'une base de données sur les ressources humaines | UN | )أ( التخطيط والمعلومات/تطوير قاعدة بيانات الموارد البشرية |
Le Comité recommande que l'Administration s'assure de l'exactitude et de la fiabilité des données sur les ressources humaines saisies dans le Système intégré de gestion en procédant plus fréquemment avec les services administratifs aux corrections et mises à jour nécessaires. | UN | ويوصي المجلس بأن تضمن الإدارة دقة وموثوقية بيانات الموارد البشرية في نظام المعلومات الإدارية المتكامل بزيادة وتيرة التنسيق مع المكاتب التنفيذية فيما يتعلق بالتصويبات أو عمليات التحديث التي يتعين إجراؤها. |
:: données concernant les ressources humaines (sexe/diversité) | UN | :: بيانات الموارد البشرية عن الجنس/التنوع |
Cet outil exploite l'entrepôt de données du Bureau et récupère de l'information dans d'autres systèmes de gestion des ressources humaines, dont le système intégré de gestion (SIG) et Nucleus. | UN | وقد استند في استحداث هذه الأداة إلى مستودع بيانات الموارد البشرية ومعلومات استقيت من نظم أخرى للموارد البشرية، من بينها نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام نوكليوس. |
Lorsque ce module sera en place, les données relatives au personnel seront alors utilisées directement pour l'établissement des états de paie, sans qu'il soit nécessaire de passer par la Division de la comptabilité. | UN | وستُستخدم بيانات الموارد البشرية حينذاك على أساس مباشر لأغراض جدول الرواتب دون المرور بشعبة الحسابات. |