"بيانات تحتوي" - Traduction Arabe en Français

    • de données contenant
        
    • données comprenant les
        
    Il s'agit d'une base de données contenant des informations qui éclairent le processus d'émancipation dans la société. UN وهو قاعدة بيانات تحتوي على معلومات تلقي الضوء على عملية التحرر في المجتمع.
    La mise en place d'une base de données contenant des informations détaillées sur toutes les zones d'installation des personnes déplacées sera bientôt achevée; UN ويوشك العمل على وضع قاعدة بيانات تحتوي على معلومات مفصلة عن كافة مستوطنات المشردين داخلياً في إنغوشتيا على الانتهاء؛
    À cette fin, les parties créeront et géreront une base de données contenant des informations sur les progrès réalisés dans l'exécution des projets. UN وسعيا لتحقيق هذه الغاية يتعهد الطرفان بإنشاء وإدارة قاعدة بيانات تحتوي على معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ المشاريع.
    Ce portail, disponible en anglais et en arabe, comportait une base de données contenant des informations par pays et par thème. UN والبوابة متاحة باللغتين الإنكليزية والعربية، وتتضمن قاعدة بيانات تحتوي على معلومات قطرية، مصنّفة بحسب المواضيع.
    ECOLEX est une base de données comprenant les informations mondiales les plus complètes sur le droit de l'environnement; elle est exploitée conjointement par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, l'Union mondiale pour la nature et le PNUE. UN 89- إيكولكس عبارة عن قاعدة بيانات تحتوي أكثر المعلومات شمولاً وعالمية بشأن القانون البيئي، وتتولى تشغيلها منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة والاتحاد الدولي لصون الطبيعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    — Une base de données contenant des informations sur 600 institutions microfinancières de 15 pays a été constituée; UN - وضع قاعدة بيانات تحتوي على معلومات وردت من ٠٠٦ مؤسسة من مؤسسات التمويل الصغير في ٥١ بلداً؛
    En outre, le Comité avait recommandé de renforcer et améliorer les activités de renseignement à caractère pénal par la création d'une base de données contenant des informations émanant de la police, des services de sécurité et de sources judiciaires. UN وأوصت اللجنة، بالاضافة الى ذلك، بتطوير وزيادة الاستخبارات عن طريق انشاء قاعدة بيانات تحتوي على معلومات من الشرطة والأمن والمصادر القضائية.
    Le Secrétariat a ensuite constitué une base de données contenant les noms et adresses d’environ 400 points de contact nationaux de plus de 90 États Membres. UN وعقب ذلك أنشأت اﻷمانة قاعدة بيانات تحتوي حتى اﻵن على أسماء وعناوين نحو ٠٠٤ من جهات الوصل الوطنية ، في أكثر من ٠٩ دولة عضو .
    En outre, un organe fournissant des services de secrétariat au Sommet pourrait être mis à contribution pour la création et la gestion d'une base de données contenant les coordonnées des procureurs et des services de poursuite du monde entier, ainsi que des documents utiles, et pour l'administration du site Internet du Sommet. UN أضف إلى ذلك أن وجود هيئة تقدّم للمؤتمر خدمات الأمانة يتيح استخدام تلك الهيئة في دعم إنشاء وإدارة قاعدة بيانات تحتوي على بيانات الاتصال بأعضاء النيابات العامة وأجهزة النيابات العامة في شتى أنحاء العالم وعلى وثائق مفيدة، علاوة على إدارة موقع المؤتمر الشبكي.
    L'UOFM a constitué une base de données contenant des documents et des renseignements enregistrés, choisis et classés (matériel écrit, sonore et visuel) sur les femmes et les activités non gouvernementales des femmes en Macédoine. UN وقد وضع الاتحاد قاعدة بيانات تحتوي على وثائق وبيانات مسجلة ومختارة ومصنفة (مواد خطية، ومسموعة ومرئية) عن المرأة والأنشطة غير الحكومية التي تقوم بها المرأة في جمهورية مقدونيا.
    60. Comme on l'a déjà indiqué dans le présent rapport (voir chap. II), la Déclaration et le Programme d'action de Durban recommandent au HCDH de créer une base de données contenant des informations sur, entre autres, les moyens concrets de lutter contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN 60- مثلما جاء في هذا التقرير (انظر الفصل ثانياً)، يوصي إعلان وبرنامج عمل ديربان بأن تنشئ المفوضية قاعدة بيانات تحتوي على معلومات تتعلق بأمور عدة منها الوسائل العملية لمعالجة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Au cours de la mission technique d'avril 2004 au Koweït, il a été vérifié que l'Office koweïtien de l'état civil tenait une base de données contenant des renseignements sur 176 968 bidouns du Koweït, qui était la source primordiale, mais non exclusive, d'information sur les éventuels requérants bidouns. UN وتم التأكد خلال البعثة الفنية الموفدة إلى الكويت في شهر نيسان/أبريل 2004 من أن الهيئة العامة للمعلومات المدنية تحتفظ بقاعدة بيانات تحتوي على معلومات بشأن 968 176 شخصاً من " البدون " في الكويت، وهي تستخدم كمصدر أولي وإن لم يكن الوحيد للمعلومات المتصلة بالمطالبات التي يحتمل أن يقدمها " البدون " .
    S'agissant des conclusions formulées par le CCI, on notera qu'une base de données contenant des modèles de contrat est tenue actuellement au Secrétariat de l'ONU afin de répondre aux préoccupations exprimées par le CCI sur la question des différences qui existent dans les contrats émis par l'ONU et ses fonds et programmes ou les institutions spécialisées. UN 7 - وفيما يتعلق بالنتائج التي خلصت إليها الوحدة، ينبغي أن يلاحظ أن الأمانة العامة للأمم المتحدة تحتفظ حاليا بقاعدة بيانات تحتوي على نماذج للعقود استجابة لما أعربت عنه وحدة التفتيش المشتركة من شواغل فيما يتعلق بمسألة الفروق الموجودة بين العقود التي تصدرها الأمم المتحدة والصناديق والبرامج التابعة لها والعقود التي تصدرها الوكالات المتخصصة.
    ECOLEX est une base de données comprenant les informations mondiales les plus complètes sur le droit de l'environnement; elle est exploitée conjointement par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, l'Union mondiale pour la nature et le PNUE. UN 89- إيكولكس عبارة عن قاعدة بيانات تحتوي أكثر المعلومات شمولاً وعالمية بشأن القانون البيئي، وتتولى تشغيلها منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة والاتحاد الدولي لصون الطبيعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus