"بيانات دائرة" - Traduction Arabe en Français

    • données du Service
        
    • données du Département
        
    • le Service d
        
    La base de données du Service d'inspection, qui recense les conclusions et les recommandations formulées depuis 2005 à l'issue des missions d'inspection, est opérationnelle. UN 12- وقاعدة بيانات دائرة التفتيش، التي تتضمن نتائج وتوصيات بعثات التفتيش التي اُضطلع بها منذ عام 2005، جاهزة للعمل.
    2.1.1 Mise en service du Centre de données du Service UN 2-1-1 تنفيذ مركز بيانات دائرة إدارة الاستثمار
    2.1.2 Validation des données du Service UN 2-1-2 التصديق على بيانات دائرة إدارة الاستثمار
    157. Les données du Département des statistiques, issues de l'enquête sur la main-d'œuvre et le chômage de 2008, montrent également que les deux principales activités qui ont attiré plus de 56% des femmes qui travaillent sont l'éducation et la santé. UN 157- كما تشير بيانات دائرة الإحصاءات العامة مسح العمالة والبطالة لعام 2008، إلى أن هناك نشاطين رئيسيين اجتذبا أكثر من 56 في المائة من المشتغلات، تمثلاً في التعليم والصحة.
    Il a également étudié l'élaboration et le fonctionnement de la base de données concernant l'activité des donateurs, Mine Action Investments, que gère le Service d'action antimines de l'ONU. UN كذلك استعرضت اللجنة تطور واستخدام قاعدة بيانات دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام بشأن نشاط الجهات المانحة، " الاستثمارات في الأعمال المتعلقة بالألغام " .
    :: Restructuration, mise à jour et promotion de la base de données du Service des nominations, et adoption d'autres mesures pour améliorer la participation des femmes dans les organismes et comités publics. UN :: إعادة تنظيم، واستكمال وتعزيز قاعدة بيانات دائرة الترشيحات، واتخاذ خطوات أخرى لزيادة اشتراك المرأة في المجالس واللجان القانونية.
    On a entrepris d'actualiser la base de données du Service des nominations, tâche qui devrait être menée à bien en octobre 2002. UN ويجري تحسين قاعدة بيانات دائرة الترشيحات، وهي عملية من المتوقع إنجازها بحلول تشرين الأول/أكتوبر عام 2002.
    Mécanisme de contrôle des fonds en place dans toutes les missions de maintien de la paix en 2003; mise en place de l'entrepôt de données du Service de la gestion du personnel au Siège depuis 2003 UN تطبيق أداة مراقبة الأموال في جميع بعثات حفظ السلام في عام 2003؛ وتطبيق مخزن بيانات دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم بالمقر خلال عام 2003
    Le recours aux moyens électroniques a grandement facilité une large diffusion de l'appel aux candidatures auprès du personnel hors Siège de même que la gestion ultérieure de la liste en reliant le système aux bases de données du Service de la gestion du personnel. UN وساهم استخدام الأدوات الإلكترونية مساهمة كبرى في نشر الاستمارات على الموظفين الميدانين، كما ساهم في إدارة القائمة بعد ذلك من خلال ربط النظام بقواعد بيانات دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم.
    Il est chargé d'établir le programme de travail de la Section, de définir et de mettre en œuvre la stratégie informatique du Service, avec notamment l'élaboration et l'application de pratiques optimales, et de gérer les données du Service servant aux investissements. UN ويتولى شاغل هذا المنصب المسؤولية عن إعداد برنامج عمل دائرة نُظُم المعلومات، وتحديد استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدائرة إدارة الاستثمارات وتنفيذها، بما في ذلك تطوير أفضل ممارسات الصناعة وتطبيقها، وإدارة بيانات دائرة إدارة الاستثمارات المتعلقة بالاستثمار.
    Les données du Service des traitements au Ministère de la fonction publique et du travail faisaient quant à elles état de 3 000 femmes agents de l'administration centrale sur un total de 8 000. UN وتدل بيانات دائرة المرتبات في وزارة الخدمة العامة والعمل على أن هناك 000 3 امرأة يعملن في الإدارة المركزية، من مجموع 000 8 موظف().
    Le Comité a été informé qu'à la date du 21 octobre 2004, 4 664 fournisseurs avaient été enregistrés dans la base de données du Service des achats en tant que fournisseurs agréés et que 440 autres (soit moins de 9 %) avaient été enregistrés à titre provisoire. UN 7 - وأبلغت اللجنة بأنه حتى 21 تشرين الأول/أكتوبر 2004 سُجل تماما ما مجموعه 664 4 من البائعين وسجِّل بصفة مؤقتة 440 بائعا (أقل من 9 في المائة) في قاعدة بيانات دائرة المشتريات.
    La base de données du Service d'action antimines de l'ONU - Mine Action Investments - a été présentée aux participants. UN وتم عرض قاعدة بيانات دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام المعنونة " الاستثمارات في الأعمال المتعلقة بالألغام " (Mine Action Investments).
    La base de données du Service d'action antimines de l'ONU - Mine Action Investments - a été présentée aux participants. UN وتم عرض قاعدة بيانات دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام المعنونة " الاستثمارات في الأعمال المتعلقة بالألغام " (Mine Action Investments).
    a. Services d’une base de données du Service commun d’information sur le droit de l’environnement PNUE/UICN (Alliance mondiale pour la nature) (en coopération avec le sous-programme sur l’évaluation de l’environnement et l’alerte rapide); UN أ - إنشاء وتقديم خدمات تتصل بقاعدة بيانات دائرة معلومات القانون البيئي المشتركة بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة )بالتعاون مع البرنامج الفرعي المعني بالتقييم البيئي واﻹنذار المبكر(؛
    47. La base de données du Service d'action antimines de l'ONU - Mine Action Investments - peut être consultée à l'adresse suivante : UN 47- ويمكن الاطلاع على قاعدة بيانات دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام المعنونة " الاستثمارت في الأعمـال المتعلقـة بالألغـــام " (Mine Action Investments) في موقـع الدائـرة علـى شبكة " الويب " (www.un.org/Depts/dpko/landmines/).
    47. La base de données du Service d'action antimines de l'ONU - Mine Action Investments - peut être consultée à l'adresse suivante : UN 47- ويمكن الاطلاع على قاعدة بيانات دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام المعنونة " الاستثمارت في الأعمـال المتعلقـة بالألغـــام " (Mine Action Investments) في موقـع الدائـرة علـى شبكة " الويب " (www.un.org/Depts/dpko/landmines/).
    11. À la suite d'une proposition formulée au cours de la première réunion du Comité, le Canada a achevé l'élaboration de la base de données du Service d'action antimines de l'ONU - Mine Action Investments - , selon une conception qui permet aux donateurs de diffuser des informations sur les fonds et les politiques sur lesquels repose leur assistance aux activités de déminage. UN 11- واستجابة لمسألة اقترحت في الاجتماع الأول للجنة الخبراء الدائمة، أنجزت كندا مهمة تطوير قاعدة بيانات دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام المعروفة باسم " الاستثمارات في الأعمال المتعلقة بالألغام " وذلك بطريقة تمكن المانحين من إرسال المعلومات بشأن التمويل والسياسات التي يستند إليها تقديم الدعم للأعمال المتعلقة بالألغام.
    Les données du Département des statistiques / Enquête sur les emplois créés en 2008, montrent comme indiqué dans le tableau, que le secteur privé a fourni aux femmes plus des deux tiers du nombre net de nouveaux emplois créés, soit un taux de 68,3%. UN 176- وتشير بيانات دائرة الإحصاءات العامة/مسح فرص العمل المستحدثة لعام 2008 كما يبين الجدول أن القطاع الخاص قد ساهم بتوفير ما يزيد عن ثلثي صافي فرص العمل الجديدة للإناث وبنسبة بلغت 68.3 في المائة.
    183. Les données du Département des statistiques, comme indiqué dans le tableau, montrent que le salaire mensuel moyen de la main-d'œuvre masculine a atteint 315 dinars en 2007, alors que celui des femmes est en moyenne de 277 dinars, c'est-à-dire que le salaire mensuel moyen des hommes est supérieur de 4% au total des salaires mensuels moyens perçus par les hommes et les femmes, qui était de 305 dinars au cours de l'année considéré. UN 183- وتشير بيانات دائرة الإحصاءات العامة كما في الجدول إلى أن متوسط الأجر الشهري للمشتغلين من الرجال قد بلغ في سنة 2007 نحو 315 ديناراً، في حين بلغ 277 ديناراً للنساء، أي أن متوسط الأجر الشهري للرجال يزيد بنسبة 4 في المائة عن متوسط الأجر الشهري للرجال والنساء معاُ والذي بلغ 305 ديناراً في تلك السنة.
    Il a également étudié l'élaboration et le fonctionnement de la base de données concernant l'activité des donateurs, Mine Action Investments, que gère le Service d'action antimines de l'ONU. UN كذلك استعرضت اللجنة تطور واستخدام قاعدة بيانات دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام بشأن نشاط الجهات المانحة، " الاستثمارات في الأعمال المتعلقة بالألغام " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus