"بيانات داخلية" - Traduction Arabe en Français

    • données internes
        
    • données interne
        
    Données: Ministère de l'égalité de genres (2006~2009), données internes UN البيانات: وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة، بيانات داخلية
    Données : Ministère de la santé, du bien être et de la famille, données internes UN البيانات: وزارة الصحة والرفاه والأسرة، بيانات داخلية
    Données : Bureau du procureur, données internes. UN البيانات: مكتب النائب العام الأعلى، بيانات داخلية.
    :: Mise en place d'une base de données interne et interactive comportant des information sur d'éventuels facteurs précurseurs UN :: قاعدة بيانات داخلية تفاعلية تتضمن معلومات عن العناصر الموطئة المحتملة
    En 2005, l'AEMF a créé une base de données interne pour permettre un partage permanent de l'information. VI. Conclusion UN وفي عام 2005، أنشأت الهيئة الأوروبية للأوراق المالية والأسواق قاعدة بيانات داخلية لتكون بمثابة مِنبر لتبادل المعلومات على أساس مستمر.
    Données : Ministère de l'égalité entre les sexes, données internes. UN البيانات: وزارة المساواة بين الجنسين؛ بيانات داخلية.
    Des bases de données internes alimentées à partir des rapports transmis au Centre ont été créées et le Centre a commencé à publier des rapports analytiques stratégiques. UN وأنشئت في المركز قواعد بيانات داخلية مستمدة من التقارير المقدمة إليه، وبدأ المركز نشر تقارير تحليلية استراتيجية.
    Outre le site Web public du Comité, le Bureau maintient des sites Web et des bases de données internes à l'intention des experts du Comité. UN وإضافة إلى موقع اللجنة الشبكي المفتوح للعموم، يضطلع مكتب شؤون نزع السلاح بتعهد مواقع إلكترونية وقواعد بيانات داخلية لاستخدام خبراء اللجنة.
    Le travail préparatoire à l'établissement de ce supplément a été effectué méthodiquement au cours des deux dernières années, en suivant et en répertoriant les pratiques actuelles du Conseil de sécurité dans des bases de données internes. UN وقد تم على نحو منهجي على مدى السنتين الماضيتين إرساء الأساس اللازم لإعداد هذا الملحق، عن طريق تتبع الممارسات المعاصرة لمجلس الأمن وتسجيلها في قواعد بيانات داخلية.
    Source : Fédération nationale des coopératives agricoles (2001), données internes. UN المصدر: الاتحاد الوطني للتعاونيات الزراعية (2001)، بيانات داخلية.
    Le travail préparatoire a été effectué méthodiquement au cours de l'année écoulée, en suivant et en répertoriant les pratiques actuelles du Conseil de sécurité dans des bases de données internes. UN وخلال السنة الماضية، تم بشكل منهجي إرساء الأساس اللازم لإعداد هذا الملحق، عن طريق تتبع الممارسات المعاصرة لمجلس الأمن وتسجيلها في قواعد بيانات داخلية.
    Afin de compléter le SIG, plusieurs sections du Bureau de la gestion des ressources humaines créent à leur propre usage des bases de données internes. UN 23 - ومن أجل تكميل نظام المعلومات الإدارية المتكامل، وضعت أقسام مختلفة داخل مكتب إدارة الموارد البشرية قواعد بيانات داخلية لاستخدامها الخاص.
    Données: Ministère de la famille et de l'égalité de genres (2009) données internes. UN البيانات: وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة (2009)، بيانات داخلية
    Données : Ministère de la famille et de l'égalité de genres (2006-2009) données internes UN أنثى البيانات: وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة (2006-2009)، بيانات داخلية
    Données : Ministère de l'éducation, de la science et de la technologie, (2008~2010), données internes. UN البيانات: وزارة التعليم والعلوم والتكنولوجيا، (2008-2010)، بيانات داخلية
    En plus des données affichées par les tableaux de bord, le PNUD utilise comme indicateurs de résultats des informations triées de données internes ainsi que certains des résultats de trois enquêtes, réalisées annuellement par des organismes indépendants. UN 33 - وإلى جانب السجل المتكامل لقياس الإنتاج، يعتمد البرنامج الإنمائي على قواعد بيانات داخلية خاصة ونتائج مختارة مستمدة من ثلاث دراسات استقصائية رئيسية باعتبارها مؤشرات أداء.
    Afin de faciliter la supervision de la fonction d'évaluation décentralisée, le Bureau de l'évaluation a mis au point un tableau de bord indiquant les progrès accomplis par chaque région par rapport à des indicateurs de performance clefs, fondés sur les différentes bases de données internes. UN 37 - ومن أجل تيسير الاشراف على وظيفة التقييم اللامركزية، وضع مكتب التقييم أداة متابعة تبين التقدم الذي يحرزه كل إقليم مقابل مؤشرات أداء رئيسية، مستمدة من قواعد بيانات داخلية شتى.
    Une base de données interne contenant des données anonymes sur les affaires portées à l'attention du Bureau a été créée. UN 17 - وقد أنشئت قاعدة بيانات داخلية تتضمن معلومات لا يكشف عن هوية صاحبها بشأن القضايا المعروضة على المكتب لتسويتها.
    Il est capital que les résultats des enquêtes menées sur des partenaires ayant posé problème et les données d'expérience malheureuses soient connus de tous les organismes du système, ce que permettrait une base de données interne ou un dispositif d'alerte avancée. UN فمن الضروري تقاسم نتائج الاستقصاءات والتجارب ذات الصلة مع الشركاء أصحاب المشاكل، في جميع دوائر المنظومة، عن طريق قاعدة بيانات داخلية أو آلية للإنذار المبكر.
    Le portail permettra également une consultation dynamique et interactive des données du système de gestion des demandes de remboursement des gouvernements, c'est-à-dire la base de données interne du Secrétariat que gère la Division du budget et des finances du Département de l'appui aux missions. UN وستسهّل وحدة الإنترنت كذلك الاطّلاع من خلال نوافذ دينامية وتفاعلية على البيانات الموجودة في نظام إدارة مطالبات الحكومات، وهو قاعدة بيانات داخلية للأمانة العامة تتعهّدها شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية في إدارة الدعم الميداني.
    Une base de données sur les accords bilatéraux d'investissement contenant 1 800 textes est désormais accessible sur le site Web consacré aux accords internationaux d'investissement, et le secrétariat a constitué une base de données interne sur les accords de libreéchange, les accords régionaux de commerce et les accords de protection de l'environnement. UN وأتيحت على الموقع الشبكي لاتفاقات الاستثمار الدولية قاعدة بيانات عن معاهدات الاستثمار الثنائية تتضمن 800 1 نص مصنف، وأنشأت الأمانة قاعدة بيانات داخلية عن اتفاقات التجارة الحرة واتفاقات التجارة الإقليمية واتفاقات حماية البيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus