V. Conversion de données biologiques en données numériques et processus inverse | UN | خامساً- تحويل المعلومات البيولوجية إلى بيانات رقمية وعكس ذلك |
5. Conversion de données biologiques en données numériques et processus inverse | UN | 5- تحويل المعلومات البيولوجية إلى بيانات رقمية وعكس ذلك |
À titre d'exemple, aucun organisme du secteur public ne dispose de bases de données numériques. | UN | فلا توجد على سبيل المثال قواعد بيانات رقمية لأي وكالة من وكالات القطاع العام. |
L'Office national du diamant a mis en place une base de données numérique. | UN | يوجد لدى المكتب الحكومي للماس قاعدة بيانات رقمية. |
numérisation et microfichage de dossiers d'enquête de référence dans divers lieux d'affectation | UN | تحويل معلومات قضايا التحقيق إلى بيانات رقمية وإعداد بطاقات مجهرية لها كمرجع في مختلف مراكز العمل |
La preuve en est qu'il n'y a pas de données chiffrées officielles sur le nombre des femmes-victimes, sur leur profil et sur les régions les plus touchées par la violence. | UN | والدليل على ذلك هو غياب بيانات رقمية عن عدد الضحايا من النساء ومواصفاتهن والمناطق الأكثر تضرراً من العنف. |
vii) Élargir la base de données sur les nodules polymétalliques (POLYDAT) aux données numérisées disponibles concernant la bathymétrie, la topographie, l'environnement et les ressources de la Zone; | UN | ' ٧ ' توسيع قاعدة بيانات العقيدات المتعددة المعادن لتشمل ما هو متاح من بيانات رقمية عن المنطقة تتعلق بقياس اﻷعماق، والطوبوغرافيا، والبيئة، والموارد؛ |
E. Conversion de données biologiques en données numériques et processus inverse | UN | هاء- تحويل المعلومات البيولوجية إلى بيانات رقمية وعكس ذلك |
E. Conversion de données biologiques en données numériques et processus inverse | UN | هاء- تحويل المعلومات البيولوجية إلى بيانات رقمية وعكس ذلك |
Je ne trouve aucune données numériques sur rien, ni même de possibles sources. Comment c'est possible ? | Open Subtitles | لا أستطيع العثور على أيّ بيانات رقمية عن أيّ شئ، فما بالك بمصدر للبيانات. |
● données numériques géoréférencées; | UN | • بيانات رقمية مع احالات جغرافية ؛ |
● données numériques géocodifiées. | UN | • بيانات رقمية مشفّرة جغرافيا ؛ |
viii) Il est important de noter que les États côtiers présentant des données numériques devraient inclure ou identifier le logiciel qui a permis de les produire; | UN | ' ٨ ' وجدير بالملاحظة أنه ينبغي للدول الساحلية التي تقدم بيانات رقمية أن تضمﱢن طلبها البرنامج الحاسوبي الذي ولﱠد تلك البيانات أو أن تذكره؛ |
La Sous-Commission a également tenu trois réunions avec la délégation ghanéenne, qui lui a communiqué de nouvelles données numériques. | UN | 16 - وعقدت اللجنة الفرعية أيضا ثلاثة اجتماعات مع وفد غانا، قدم الوفد خلالها بيانات رقمية جديدة. |
Le projet utilise un grand choix de technologies: des images satellites, des banques de données numériques mais aussi des prélèvements d'échantillon du sol et de végétation. | UN | وينفذ المشروع من بالاعتماد على تكنولوجيات شتى، ابتداء من التصوير الساتلي إلى استخدام قواعد بيانات رقمية واستقطاع عينات من التربة والنباتات. |
L'Office national du diamant a mis en place une base de données numérique et tient des statistiques sur les exportations. | UN | لدى المكتب الحكومي للماس قاعدة بيانات رقمية ويحتفظ بإحصاءات عن الصادرات. |
Comme indiqué dans le rapport précédent, l'Office national du diamant s'est doté d'une base de données numérique. | UN | 37 - وعلى نحو ما أشير إليه في التقرير السابق، يملك المكتب الحكومي للماس قاعدة بيانات رقمية. |
x) numérisation des documents des Nations Unies en vue de les télécharger sur le système à disques optiques (Division de la Bibliothèque et des services de documentation électronique); | UN | ' ٠١` تحويل وثائق اﻷمم المتحدة إلى بيانات رقمية ﻹدخالها في نظام القرص الضوئي )شعبة المكتبة وموارد المعلومات(؛ |
x) numérisation des documents des Nations Unies en vue de les télécharger sur le système à disques optiques (Division de la Bibliothèque et des services de documentation électronique); | UN | `٠١` تحويل وثائق اﻷمم المتحدة إلى بيانات رقمية ﻹدخالها في نظام القرص الضوئي )شعبة المكتبة وموارد المعلومات(؛ |
Ce même projet propose également la communication de données chiffrées. | UN | ويقترح المشروع ذاته أيضا تقديم بيانات رقمية. |
vii) Élargir la base de données sur les nodules polymétalliques (POLYDAT) aux données numérisées disponibles concernant la bathymétrie, la topographie, l'environnement et les ressources de la Zone; | UN | ' ٧ ' توسيع قاعدة بيانات العقيدات متعددة المعادن لتشمل ما هو متاح من بيانات رقمية عن المنطقة تتعلق بقياس اﻷعماق، والطوبوغرافيا، والبيئة، والموارد؛ |
numériser les documents pour pouvoir mieux les exploiter. | UN | تحويل النصوص إلى بيانات رقمية لاكتساب قيمة مضافة. |
b) Coopération en vue de doter les pays concernés d'une base de données numérisée destinée à lutter efficacement contre l'immigration irrégulière. | UN | (ب) التعاون بهدف تزويد البلدان المعنية بقاعدة بيانات رقمية لتعزيز فعالية مكافحة الهجرة غير القانونية؛ |