"بيانات سكانية" - Traduction Arabe en Français

    • données démographiques
        
    • données sur la population
        
    • des statistiques démographiques
        
    Les résultats de cette activité sont utilisés par toutes les entités de l'ONU en quête de données démographiques. UN ونتائج هذا النشاط تستفيد منه جميع الهيئات التي تطلب بيانات سكانية في منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    Les résultats de cette activité sont utilisés par toutes les entités de l'ONU en quête de données démographiques. UN وتستخدم جميع الكيانات التي تحتاج إلى بيانات سكانية نتائج هذا النشاط في جميع أقسام منظومة الأمم المتحدة.
    En 2008, le Gouvernement chinois a initié l'élaboration d'une base de données démographiques relatives aux personnes handicapées. UN وفي عام 2008، بدأت الحكومة الصينية في إعداد قاعدة بيانات سكانية أساسية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Les résultats de cette activité sont utilisés par toutes les entités de l'ONU en quête de données démographiques. UN وتستخدم جميع الكيانات التي تحتاج إلى بيانات سكانية نتائج هذا النشاط على صعيد منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    Indicateur de produit : données sur la population ventilées par sexe, âge et revenus disponibles par le recensement, l'enquête sur la santé et la démographie au Cambodge, l'enquête socio-économique au Cambodge, les bases de données communales et autres enquêtes UN مؤشر الناتج: إتاحة بيانات سكانية مصنفة حسب الجنس والسن والدخل عن طريق التعداد، والدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية الكمبودية، والدراسة الاستقصائية الاجتماعية - الاقتصادية الكمبودية، وقاعدة بيانات الكوميونات، والدراسات الاستقصائية الأخرى
    Elle fournit des statistiques démographiques sur toutes les agglomérations urbaines dont la population était égale ou supérieure à 1 million d'habitants en 1992. UN وهذا الجدول يتضمن بيانات سكانية عن جميع التجمعات الحضرية التي بلغ عدد سكان كل منها ١ مليون أو أكثر في عام ١٩٩٢.
    118. Le FNUAP a continué d'aider les pays en développement à réunir des statistiques sur la population, et à se doter des moyens voulus pour collecter, analyser et diffuser les données démographiques en temps voulu. UN ١١٨ - واصل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مساعدة البلدان النامية في ايجاد بيانات سكانية في الوقت المناسب.
    Elle fournit des données démographiques pour toutes les agglomérations urbaines dont la population était égale ou supérieure à 1 million d'habitants en 1994. UN وهذا الجدول الجداري يورد بيانات سكانية عن جميع التجمعات الحضرية التي يبلغ عدد سكان كل منها مليون نسمة أو أكثر في عام ١٩٩٤.
    L'assistance du FNUAP avait contribué à la formulation d'une politique démographique nationale, aux préparatifs du recensement de 2003 et à la collecte d'autres données démographiques. UN وقال إن مساعدة الصندوق حتى اليوم قد ساهمت في صياغة سياسة سكانية وطنية، والإعداد لإحصاء عام 2003، وجمع بيانات سكانية أخرى.
    En 2007, 14 ans après son dernier recensement, le Sud-Soudan avait grand besoin de données démographiques pour mieux planifier son développement. UN بعد أربعة عشر سنة من آخر تعداد سكاني، كان جنوب السودان بحلول 2007 في حاجة ملحة إلى بيانات سكانية من أجل تيسير التخطيط الإنمائي.
    De nombreux pays ont établi, ou sont en train d'établir, des bases de données démographiques ventilées par sexe et des systèmes de suivi pour pouvoir surveiller les progrès accomplis dans la mise en œuvre des politiques nationales. UN وأنشأت بلدان عديدة، أو في سيبلها إلى إنشاء، قواعد بيانات سكانية موزعة حسب نوع الجنس وأنظمة للرصد لتتبع التقدم المحرز في تنفيذ السياسات الوطنية.
    3. Le Bureau central hongrois de statistique est en possession de séries de données démographiques chronologiques pour chaque sexe, groupe d'âge et type d'habitat. UN 3- وتتوافر لدى مكتب الإحصاءات المركزي بيانات مفصّلة لسلاسل بيانات سكانية زمنية بحسب نوع الجنس وفئة الأعمار ونوع السكن.
    Le programme régional a beaucoup contribué au renforcement des capacités en matière de stratégies relatives à la population et au développement grâce à la création d'une base régionale de données démographiques, tandis que la formation a permis aux organisations non gouvernementales arabes d'améliorer leurs capacités de gestion et d'établissement de réseaux. UN وقد أسهم البرنامج اﻹقليمي إسهاما كبيرا في بناء القدرات في مجال استراتيجيات السكان والتنمية من خلال إنشاء قاعدة بيانات سكانية إقليمية، في حين أن إدارة المنظمات العربية غير الحكومية وبناء القدرات في مجال التواصل قد تم تعزيزها من خلال التدريب.
    48. L'assistance multilatérale a permis de produire des données démographiques, et aussi d'améliorer les moyens dont disposent les pays pour collecter, analyser et diffuser des statistiques démographiques en temps voulu. UN ٤٨ - وبفضل المساعدة المتعددة اﻷطراف أمكن توليد بيانات سكانية وتحسين القدرات الوطنية على جمع وتحليل ونشر معلومات سكانية معالجة حسنة التوقيت.
    670. Les enquêtes sur les ménages portant sur des données démographiques et sanitaires sont une source appréciable d’information dans le domaine du développement depuis les années 70 et fournissent des données démographiques essentielles pour les pays ne disposant pas d’un système fiable d’enregistrement des faits d’état civil. UN 670 - منذ السبعينات، تجلت أهمية استقصاء الأسر المعيشية الذي يركز على جمع البيانات الديموغرافية والصحية باعتباره مصدرا قيما في الميدان الإنمائي، بفضل ما يوفره من بيانات سكانية بالغة الأهمية للبلدان التي ليس لديها نظام تسجيل موثوق للوقائع الحيوية.
    1. données démographiques 7 UN 1- بيانات سكانية 8
    3. Changement dans les données d'activité : révision du bilan énergétique; données disponibles pour l'évolution de la production, des importations, des exportations et des stocks de lubrifiants; données démographiques actualisées disponibles (déchets) UN 3- تغيرات في بيانات الأنشطة: مراجعة رصد الطاقة؛ توافر بيانات عن إنتاج، واستيراد، وتصدير المزلقات وتغير مخزونها؛ بيانات سكانية مستكملة متاحة (النفايات)
    3. Changement dans les données d'activité : révision du bilan énergétique; données disponibles pour l'évolution de la production, des importations, des exportations et des stocks de lubrifiants; données démographiques actualisées disponibles (déchets) UN 3- تغيرات في بيانات الأنشطة: مراجعة رصد الطاقة؛ توافر بيانات عن إنتاج، واستيراد، وتصدير المزلقات وتغير مخزونها؛ بيانات سكانية مستكملة متاحة (النفايات).
    données démographiques UN بيانات سكانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus