"بيانات عام" - Traduction Arabe en Français

    • données de
        
    • données pour
        
    • données relatives à
        
    • chiffres de
        
    • les chiffres pour
        
    • données recueillies en
        
    • données concernant l'année
        
    • celles de
        
    La part de l'industrie dans le produit national brut (PNB) est très importante mais, selon les données de 1992, elle a tendance à baisser. UN وتقوم الصناعة بدور حاسم في توليد الناتج القومي الاجمالي لكن بيانات عام ٢٩٩١ تشير الى وجود اتجاه نحو تقلص هذا الدور.
    En outre, des données de 1999 concernant New York ont été prises en considération. UN إضافة إلى ذلك، جرى استعراض بيانات عام 1999 ذات الصلة بنيويورك.
    Les données de 2010 montrent un accroissement de 22 % par rapport à l'année précédente, au cours de laquelle a été enregistré le nombre total des bénéficiaires. UN وتُظهِر بيانات عام 2010 زيادة قدرها 22 في المائة مقارنة بالسنة الماضية التي أُبلِغ فيها عن مجموع المستفيدين.
    Selon les données pour 2010, 1 348 cas de violence sexuelle ont été enregistrés. UN وتشير بيانات عام 2010 إلى حدوث 348 1 حالة عنف جنسي.
    Les données pour 2011 ne comprennent que les prévisions concernant les contributions et non les intérêts des placements. UN وتشمل بيانات عام 2011 المساهمات المتوقعة فقط ولا تشمل إيرادات الفوائد.
    Toutes les données financières utilisées dans le présent rapport sont provisoires et toutes les données relatives à 2009 sont des estimations. UN جميع البيانات المالية لعام 2008 المستخدمة في هذا التقرير بيانات مؤقتة وجميع بيانات عام 2009 بيانات تقديرية.
    La tendance la plus claire qui se dégage des données de 2011 est l'augmentation des saisies mondiales de méthamphétamine. UN إنَّ أوضحَ اتجاه يتبدَّى من بيانات عام 2011 هو الزيادة في المضبوطات العالمية من الميثامفيتامين.
    Les données de 2006 sont obtenues en additionnant les estimations trimestrielles du PIB. Couronnes UN واستنتجت بيانات عام 2006 بجمع التقديرات الفصلية للناتج المحلي الإجمالي.
    Les données de 2007 montrent qu'il n'y a aucune femme juge à la Cour constitutionnelle. UN وتظهر بيانات عام 2007 أنه لا توجد نساء في تشكيلة قضاة المحكمة الدستورية.
    L'étude portant sur les données de 2009 a été récemment achevée. UN وقد جرى الانتهاء مؤخراً من الدراسة التي تتضمن بيانات عام 2009.
    Selon le Programme officiel de statistiques, les données de 2008 sont provisoires UN بيانات عام 2008 مؤقتة طبقاً لبرنامج الإحصاءات الرسمية.
    * Les données de 2009 incluent les premier et deuxième trimestres. UN * تشمل بيانات عام 2009 الفترة الأولى والفترة الثانية.
    les chiffres pour l'Algérie, l'Azerbaïdjan, le Nigéria, Oman et Trinité-et-Tobago sont basés sur les données de 2006. UN تستند حصص كلٍ من أذربيجان وترينداد وتوباغو والجزائر وعمان ونيجيريا إلى بيانات عام 2006.
    Les données de 2011 ont été utilisées à des fins d'analyse. UN ولأغراض التحليل، استخدمت بيانات عام 2011.
    Les données pour 2010 ne comprennent que les prévisions concernant les contributions et non les intérêts des placements. UN وتشمل بيانات عام 2010 المساهمات المتوقعة فقط ولا تشمل إيرادات الفوائد.
    En examinant les projets enregistrés dans la base de données pour 2008, le Comité en a relevé au moins 176 pour lesquels on mentionnait l'absence de documents comptables certifiés. UN ولاحظ المجلس من قاعدة بيانات عام 2008 أنه قد أدرج فيها ما لا يقل عن 176 من المشاريع بوصفها غير مصحوبة بنماذج مالية.
    Y sont comparées les données pour 1992 et 2002. UN ويقارن الجدول بين بيانات عام 1992 وبيانات عام 2002.
    Les données pour 1998 sont préliminaires et susceptibles d'être modifiées à mesure que d'autres réponses seront reçues. UN وتعتبر بيانات عام 1998 بيانات مؤقتة ومعرضة للتغيير كلما ورد مزيد من الردود.
    données relatives à la production et à la consommation calculées des Parties en 2007 UN بيانات عام 2007 عن مستويات الإنتاج والاستهلاك المحسوبة من جانب الأطراف
    Les chiffres des projections ont été utilisés lorsque l'inventaire national pour 2000 n'avait pas été communiqué ou que les données pour 2000 utilisées dans les projections étaient sensiblement différentes des chiffres de l'inventaire. UN وتم استخدام بيانات الإسقاطات في حالة عدم توفر قوائم جرد وطنية لعام 2000 أو في حالة وجود اختلاف ملحوظ بين بيانات عام 2000 المستخدمة في الإسقاطات والبيانات المدرجة في قوائم الجرد.
    Note : les chiffres pour 2009 sont des chiffres préliminaires. UN ملاحظة: بيانات عام 2009 هي بيانات مؤقتة.
    Par rapport aux données recueillies en 1994, le taux d'alphabétisation des femmes a augmenté de 0,6 %, alors que, dans le même temps, celui des hommes a baissé de 0,5 %. UN وبالمقارنة مع بيانات عام 1994، تحسّنت المعرفة البسيطة للقراءة والكتابة لدى الإنـاث بنسبة 0.6 في المائة، فيما شهدت تلك النسبة لدى الذكور انخفاضاً قدره 0.5 في المائة.
    Dix points de référence et objectifs n'ont pas encore été fixés car ils doivent être établis sur la base de données concernant l'année 2009, qui ne seront disponibles que début 2010. UN وما زال من المتعين تحديد عشرة خطوط أساس وأهداف لأنها تعتمد على بيانات عام 2009 التي لن تتوافر إلا في مطلع عام 2010.
    ^ Dans le cas de la Bolivie, les données sont celles de 2009, celles de 2010 n'étant pas encore disponibles. UN ^ بما أنَّ بيانات عام 2010 بالنسبة لبوليفيا لم تتوافر بعد، فقد استُخدمت بيانات عام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus