Il est par ailleurs difficile d'obtenir des données sur les activités pour les séries chronologiques voulues lorsque l'on veut estimer de manière plus sûre les émissions de certaines catégories de source du secteur Changement d'affectation des terres et foresterie. | UN | ومن الصعب كذلك الحصول على بيانات عن الأنشطة في السلاسل الزمنية اللازمة لتقدير الانبعاثات بمزيد من الموثوقية في بعض فئات مصادر قطاع تغيير استخدام الأرض والحراجة. |
41. Dans le secteur de l'énergie, certains pays, en particulier en Afrique, ne disposent pas de bilans énergétiques contenant des données sur les activités. | UN | 41- وفي قطاع الطاقة، يفتقر عدد من البلدان، خاصة في أفريقيا، إلى أرصدة الطاقة التي تتضمن بيانات عن الأنشطة. |
Cette omission ne devrait pas faire problème puisque l'objectif visé est de présenter des données sur les activités opérationnelles de développement. | UN | ولما كان الغرض من هذه الخلاصة الإحصائية الوافية هو تقديم بيانات عن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، ينبغي عدم اعتبار هذا الإسقاط مشكلة. |
Cambodge Problèmes: Absence de données d'activité dans les secteurs de l'énergie, de l'agriculture, du CATF et des déchets; des incertitudes persistent en raison de la médiocre gestion des données dans la plupart des ministères. | UN | المشاكل: الافتقار إلى بيانات عن الأنشطة في قطاع الطاقة وقطاع الزراعة وقطاع تغيير استخدام الأرض والحراجة وقطاع النفايات؛ لا تزال هناك أوجه عدم تيقن بسبب الضعف الحالي لإدارة البيانات في معظم الوزارات. |
Pour ce qui est de la transparence, nous pouvons signaler que, dans la soumission 2010 concernant le CRF 1, des informations sont communiquées au sujet des méthodes, des données d'activité et du coefficient d'émission pour l'ensemble des séries chronologiques. | UN | ويمكننا القول في معرض الحديث عن الشفافية إن تقرير عام 2010 المتعلق بالمعلومات الواردة في نموذج الإبلاغ الموحد 1 بشأن المنهجية يتضمن بيانات عن الأنشطة وعوامل الانبعاثات للسلاسل الزمنية بأكملها. |
Un ensemble de données sur les activités économiques des sociétés mères et des filiales étrangères est nécessaire si l'on souhaite obtenir une idée plus claire de l'importance des STN dans le pays d'accueil. | UN | ولذلك ينبغي الحصول على مجموعة بيانات عن الأنشطة الاقتصادية التي تضطلع بها الشركة الأم وفروعها الأجنبية للتوصل إلى صورة أوضح عن أهمية الشركات عبر الوطنية بالنسبة للاقتصاد المضيف. |
8. Les Lignes directrices du GIEC proposent une méthode par défaut qui comprend des coefficients d'émission et dans certains cas des données sur les activités. | UN | 8- وتتيح المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ منهجية لتقدير البيانات غير المبلّغ عنها تشمل عوامل للانبعاثات غير مبلّغ عنها وفـي بعض الحالات بيانات عن الأنشطة غير مبلغ عنها. |
8. Les Lignes directrices du GIEC proposent une méthode par défaut qui comprend des coefficients d'émission et dans certains cas des données sur les activités. | UN | 8- وتتيح المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ منهجية لتقدير البيانات غير المبلّغ عنها تشمل عوامل للانبعاثات غير مبلّغ عنها وفـي بعض الحالات بيانات عن الأنشطة غير مبلغ عنها. |
34. Certaines Parties ont indiqué qu'elles rencontraient des difficultés pour obtenir des données sur les activités dans les séries chronologiques nécessaires pour le secteur CATF, comme demandé dans la méthode du GIEC. | UN | 34- وأبلغت بعض الأطراف عن وجود صعوبات في الحصول على بيانات عن الأنشطة في السلسلة الزمنية اللازمة لقطاع تغير استخدام الأراضي والحراجة، وفقاً لما تقتضيه منهجية الفريق الحكومي الدولي. |
218. Concernant la participation des fonctionnaires aux niveaux national, régional et local, les rapports sont élaborés avec le soutien des institutions du gouvernement central qui présentent des données sur les activités menées au niveau régional et local. | UN | 218- يلاحَظ في مشاركة المسؤولين على المستويات الوطنية والإقليمية والمحلية أن التقارير تُعَد بدعم من الهيئات الحكومية المركزية التي بدورها تُدرِج في معلوماتها بيانات عن الأنشطة المنفّذة على المستويين الإقليمي والمحلي. |
49. Dans plusieurs des pays non visés à l'annexe I, les organismes chargés d'élaborer les inventaires nationaux entretiennent des relations fragiles avec les autres organismes qui participent à la collecte des données sur les activités, ce qui pourrait nuire à la qualité et à l'exhaustivité de ces inventaires. | UN | 49- والروابط القائمة بين المنظمات المسؤولة عن إعداد قوائم الجرد الوطنية والمنظمات الوطنية الأخرى المعنية بجمع بيانات عن الأنشطة ضعيفة في كثير من البلدان غير المدرجة في المرفق الأول. مما قد يؤثر على نوعية قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة ونطاق شمولها. |
Les deux principaux facteurs qui ont été cités comme affectant la qualité des inventaires nationaux de GES étaient le manque de données d'activité et l'inadéquation des coefficients d'émission par défaut. | UN | وذُكر أن العاملين الرئيسيين اللذين يؤثران على نوعية قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة هما عدم توفر بيانات عن الأنشطة وعدم ملاءمة عوامل الانبعاثات الأصلية. |
L'absence, l'inaccessibilité et la mauvaise qualité des données d'activité ont souvent été citées, en particulier pour les secteurs de l'énergie, de l'agriculture et du CATS. | UN | وأُشير بصورة متكررة إلى عدم توفر بيانات عن الأنشطة وعدم إمكانية الوصول إليها ورداءة نوعيتها، وبخاصة في قطاعات الطاقة والزراعة والتغيير في استخدام الأراضي والحراجة. |
Problèmes: Absence de données d'activité pour les secteurs de l'énergie, de l'agriculture, du CATF et des déchets; les données disponibles n'étaient pas fiables. | UN | المشاكل: الافتقار إلى بيانات عن الأنشطة أكثر إرباكاً في قطاع الزراعة وقطاع تغيير استخدام الأرض والحراجة منه في قطاع الطاقة وقطاع العمليات الصناعية؛ الافتقار إلى عوامل انبعاثات وطنية. |
Problèmes: Le manque de données d'activité est plus gênant dans les secteurs de l'agriculture et du CATF que dans ceux de l'énergie et des procédés industriels. Absence de coefficients d'émission adaptés au pays. | UN | المشاكل: الافتقار إلى بيانات عن الأنشطة في قطاعات العمليات الصناعية، وتغيير استخدام الأرض والحراجة، والنفايات؛ إشارة عامة فقط إلى عدم توفر البيانات بالشكل المناسب. |
Namibie Problèmes: Absence de données d'activité pour les secteurs de l'énergie, des procédés industriels, de l'agriculture, du CATF et des déchets. | UN | المشاكل: عدم وجود بيانات عن الأنشطة في قطاعات الطاقة، والعمليات الصناعية، والزراعة، وتغيير استخدام الأرض والحراجة، والنفايات. |
Ce site présente les rapports des réunions ainsi que des informations à jour et des annonces se rapportant à la Réunion interorganisations sur les activités spatiales, un répertoire des organisations avec leurs coordonnées, un calendrier des activités, des rapports archivés et une base de données sur les activités concernant l'espace. | UN | ويتضمّن الموقع تقارير الاجتماع، فضلا عن أنباء وإعلانات تتعلق بالاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي، ودليلا بالمنظمات يشتمل على معلومات عن كيفية الاتصال بها، وجدولا زمنيا بالأنشطة، وأرشيفا للتقارير، وقاعدة بيانات عن الأنشطة ذات الصلة بالفضاء. |