"بيانات عن معدل" - Traduction Arabe en Français

    • des données sur le taux
        
    • sur les taux
        
    Par exemple, 7 % de l'ensemble des pays parties touchés ont fourni des données sur le taux de pauvreté dans les zones touchées. UN فعلى سبيل المثال، لم يُقدم سوى 7 في المائة من مجموع البلدان الأطراف المتأثرة بيانات عن معدل الفقر في المناطق المتأثرة.
    Par exemple, 7 % de l'ensemble des pays parties touchés ont fourni des données sur le taux de pauvreté dans les zones touchées. UN فعلى سبيل المثال، لم يُقدم سوى 7 في المائة من مجموع البلدان الأطراف المتأثرة بيانات عن معدل الفقر في المناطق المتأثرة.
    Veuillez fournir des données sur le taux de grossesse d'adolescentes au Botswana et l'impact des grossesses précoces sur l'éducation des filles. UN يرجى توفير بيانات عن معدل حمل المراهقات في بوتسوانا وعن أثر حمل المراهقات على تعليم البنات.
    Veuillez fournir des données sur le taux d'alphabétisation des femmes et des filles ainsi que des informations à jour sur tout programme de lutte contre l'analphabétisme. UN 18 - يرجى توفير بيانات عن معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء والفتيات ومعلومات حديثة عن أي برامج لمكافحة الأمية.
    Enfin, elle voudrait savoir si l'absence de données sur les taux d'alphabétisme dans huit des 15 comtés du Libéria signifie qu'il n'existe aucun programme d'alphabétisation dans lesdits comtés ; si de tels programmes existent, des renseignements supplémentaires sur leur évaluation seraient appréciés. UN وأخيرا، قالت إنها تريد أن تعرف إذا كان عدم توفر بيانات عن معدل محو الأمية في ثماني مقاطعات مما مجموعة 15 مقاطعة في ليبريا يعني أنه لا توجد برامج لمحو الأمية في هذه المقاطعات؛ وإذا كانت مثل هذه البرامج موجودة، فمن المطلوب تقديم معلومات إضافية عن تقييمها.
    Veuillez fournir des données sur le taux de grossesse d'adolescentes au Botswana et concernant l'impact des grossesses d'adolescentes sur l'éducation des filles. UN 19 - يرجى توفير بيانات عن معدل الحمل بين المراهقات في بوتسوانا وتأثير حمل المراهقات على تعليم الفتيات.
    Veuillez fournir des données sur le taux de violence à l'égard des femmes, notamment celui de la violence familiale. UN 8 - ويُرجى تقديم بيانات عن معدل العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي.
    Veuillez fournir des données sur le taux de mortalité maternelle, ventilées en fonction de l'âge des femmes et de la zone (urbaine ou rurale), tel que compilé depuis l'examen du rapport initial en 2000 et jusqu'à ce jour. UN 20 - ويرجى تقديم بيانات عن معدل الوفيات النفاسية، مصنفة حسب عمر المرأة والقطاعين الحضري والريفي منذ النظر في التقرير الأولي في عام 2000 وحتى اليوم.
    Veuillez fournir des données sur le taux de grossesses précoces en Sierra Leone, ses répercussions sur l'éducation des filles et les stratégies qui sont en place pour encourager les filles à retourner à l'école après l'accouchement. UN 17 - الرجاء تقديم بيانات عن معدل حمل المراهقات في سيراليون، وأثره على تعليم الفتيات، وتبيان الاستراتيجيات القائمة لتشجيع الفتيات على استئناف الدراسة بعد وضع مواليدهن.
    Veuillez fournir des données sur le taux de grossesses précoces en Sierra Leone, ses répercussions sur l'éducation des filles et les stratégies qui sont en place pour encourager les filles à retourner à l'école après l'accouchement. UN 18- والرجاء تقديم بيانات عن معدل حمل المراهقات في سيراليون، وأثره على تعليم الفتيات وتبيان الاستراتيجيات القائمة لتشجيع الفتيات على استئناف الدراسة بعد وضع مواليدهن.
    Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires pour promouvoir l'allaitement maternel exclusif pendant les 6 premiers mois de vie de l'enfant et de faire figurer dans son prochain rapport périodique des données sur le taux d'allaitement maternel. UN ٥١- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتشجيع الرضاعة الطبيعية الخالصة للرضع حتى يبلغوا 6 أشهر، وتقدم بيانات عن معدل الرضاعة الطبيعية في تقريرها الدوري المقبل.
    Compte tenu du nombre encore très important de filles qui abandonnent l'école, selon le rapport (par. 148), donner des informations sur les mesures prises pour garantir l'absence de discrimination à l'égard des filles toujours scolarisées pendant leur grossesse et fournir des données sur le taux de rescolarisation de ces dernières. UN وبالنظر إلى أنه لا يزال هناك عدد كبير من الفتيات اللواتي ينقطعن عن المدرسة وفقاً للتقرير (الفقرة 148)، يُرجى تقديم معلومات تتعلق بالتدابير المتخذة لضمان عدم التمييز ضد الفتيات اللواتي يواصلن دراستهن أثناء فترة الحمل وتوفير بيانات عن معدل عودتهن إلى المدرسة.
    On ne dispose d'aucune donnée sur les taux d'élimination ni sur la bioaccumulation de l'octaBDE dans les tissus adipeux humains, mais ce composé est fortement lipophile et son accumulation dans les tissus adipeux de rats exposés par voie orale ou inhalation a été observée. On peut donc en déduire que l'octaBDE pourrait s'accumuler également dans ces tissus chez l'homme. UN ولا تتاح أي بيانات عن معدل القضاء أو التراكم البيولوجي للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم في النسيج الدهني للإنسان، ولكن نظراً لارتفاع مستوى الألفة الشحمية لهذا المركب وتراكم الأنسجة الدهنية الذي لوحظ في الجرذان بعد التعاطي عن طريق الفم أو الاستنشاق، يمكن القول بأن الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم لدى الإنسان قد يتراكم بيولوجياً في هذه الأنسجة أيضاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus