"بيانات مصنَّفة حسب" - Traduction Arabe en Français

    • des données ventilées par
        
    C'est ainsi que la Slovénie recueille des données ventilées par sexe, entre autres sur les congés parentaux et paternels. UN وعلى سبيل المثال تجمع سلوفينيا بيانات مصنَّفة حسب النوع وتتصل بقضايا من قبيل استخدام الإجازة الوالدية والأبوية.
    Elle demande également des statistiques sur le nombre de grossesses non souhaitées et des avortements, ainsi que des données ventilées par sexe sur le pourcentage de la population rurale qui a bénéficié de la distribution de contraceptifs gratuits à des groupes vulnérables. UN وطلبت أيضاً إحصاءات عن عدد حالات الحمل غير المرغوب فيها ومعدل الإجهاض. كما طلبت بيانات مصنَّفة حسب نوع الجنس عن النسبة المئوية للسكان الريفيين الذين استفادوا من توزيع موانع الحمل على الفئات الضعيفة.
    Veuillez fournir des données ventilées par sexe, âge et origine ethnique sur les cas où les tribunaux ont accordé de telles exceptions. UN يُرجى تقديم بيانات مصنَّفة حسب نوع الجنس والسن والفئة الإثنية بشأن الحالات التي منحت فيها المحاكم مثل هذه الاستثناءات.
    des données ventilées par sexe et par catégorie d'infractions commises étaient ainsi fournies pour la période 2000-2007. UN ومن ثمَّ قدِّمت بيانات مصنَّفة حسب نوع الجنس عن فئات الجرائم المرتكبة خلال الفترة 2000-2007.
    La Commission a en outre souligné qu'il importait de recueillir et d'analyser des données ventilées par sexe et par âge, et de mener des recherches sur les questions liées aux différences entre les sexes dans le trafic de drogues, notamment dans l'utilisation des femmes et des filles comme passeuses. UN وشدَّدت اللجنةُ أيضاً على أهمية جمع بيانات مصنَّفة حسب نوع الجنس والسنّ وتحليلها وإجراء بحوث حول المسائل الجنسانية المتصلة بالاتجار بالمخدّرات، وخصوصا استخدام النساء والفتيات كساعيات.
    4. Souligne qu'il importe de recueillir et d'analyser des données ventilées par sexe et par âge, et de mener des recherches sur les questions liées aux différences entre les sexes dans le trafic de drogues, notamment dans l'utilisation des femmes et des filles comme passeuses; UN 4- تشدّد على أهمية جمع بيانات مصنَّفة حسب نوع الجنس والسنّ وتحليلها وإجراء بحوث حول المسائل الجنسانية المتصلة بالاتجار بالمخدرات، وخصوصا استخدام النساء والفتيات كساعيات؛
    Le Comité recommande également que l'État partie élabore et applique des systèmes d'évaluation des emplois basés sur des critères tenant compte des spécificités féminines, et qu'il recueille des données ventilées par sexe sur la nature et l'ampleur des écarts salariaux, en vue d'éliminer la pratique consistant à verser aux femmes un salaire inférieur pour un travail de valeur égale. UN توصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بإعداد وتطبيق نظم لتقييم الوظائف استناداً إلى معايير يُراعى فيها البعد الجنساني وجمع بيانات مصنَّفة حسب الجنس تتعلق بنوع ومدى الفروق في الأجور وذلك للقضاء على ممارسة تلقي المرأة أجر غير متساو مقابل العمل المتساوي القيمة.
    d) Mesurer l'efficacité des politiques et programmes visant à prévenir la violence sexuelle, y compris en procédant à des évaluations et des contrôles réguliers et en collectant et diffusant des données ventilées par sexe, âge, handicap et autres facteurs pertinents; UN (د) أن تقيس مدى فعالية السياسات والبرامج الرامية إلى منع العنف الجنسي بوسائل منها إجراء عمليات تقييم ورصد منتظمة، وجمع ونشر بيانات مصنَّفة حسب الجنس والعمر والإعاقة وغير ذلك من العوامل ذات الصلة؛
    d) Mesurer l'efficacité des politiques et programmes visant à prévenir la violence sexuelle, y compris en procédant à des évaluations et des contrôles réguliers et en collectant et diffusant des données ventilées par sexe, âge, handicap et autres facteurs pertinents; UN (د) أن تقيس مدى فعالية السياسات والبرامج الرامية إلى منع العنف الجنسي بوسائل منها إجراء عمليات تقييم ورصد منتظمة، وجمع ونشر بيانات مصنَّفة حسب الجنس والعمر والإعاقة وغير ذلك من العوامل ذات الصلة؛
    6. Le présent rapport contient des données ventilées par sexe issues de 34 entités du système des Nations Unies pour la période allant du 1er janvier 2012 au 31 décembre 2013. UN ٦ - يتضمن هذا التقرير بيانات مصنَّفة حسب نوع الجنس عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2012 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 مقدَّمة من 34 كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    6. En ce qui concerne la maltraitance, fournir, pour les années 2003, 2004 et 2005, des données ventilées (par sexe, tranche d'âge, groupe ethnique (si possible) et type de maltraitance signalée) sur: UN 6- فيما يتعلق بالإساءة إلى الأطفال، يرجى تقديم بيانات مصنَّفة (حسب الجنس والفئات العمرية والفئات العرقية، إن أمكن ذلك، ونوع الانتهاكات المبلَّغ عنها) تغطي عام 2003 و2004 و2005 بشأن الآتي:
    13. Veuillez fournir des données ventilées par sexe sur les taux d'abandon scolaire dans l'enseignement intermédiaire et supérieur, et rendre compte des mesures prises pour réduire les taux d'abandon scolaire chez les filles, notamment en raison de grossesse (par. 329 et 344). UN 13 - يُرجى تقديم بيانات مصنَّفة حسب نوع الجنس عن نِسَب التسرّب في المرحلة العليا من التعليم الثانوي ومرحلة التعليم العالي، وكذلك معلومات عن التدابير المُتخذة للحد من نِسَب تسرّب الفتيات، الناجمة بصورة خاصة عن حمل المراهقات (الفقرتان 329 و344).
    13. Fournir des données ventilées par sexe sur les taux d'abandon scolaire dans l'enseignement secondaire du second cycle et l'enseignement supérieur ainsi que des informations sur les mesures prises pour lutter contre l'abandon scolaire des filles, dû en particulier aux grossesses chez les adolescentes (par. 329 et 344). UN 13- يُرجى تقديم بيانات مصنَّفة حسب نوع الجنس عن نِسَب التسرّب في المرحلة العليا من التعليم الثانوي ومرحلة التعليم العالي، وكذلك معلومات عن التدابير المُتخذة للحد من نِسَب تسرّب الفتيات، الناجمة بصورة خاصة عن حمل المراهقات (الفقرتان 329 و344).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus