"بيان استهلالي أدلى به ممثل" - Traduction Arabe en Français

    • une déclaration liminaire du représentant
        
    • exposé liminaire du représentant
        
    Le Conseil commence l'examen en entendant une déclaration liminaire du représentant de la France. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيان استهلالي أدلى به ممثل فرنسا.
    La Commission reprend l'examen de la question en entendant une déclaration liminaire du représentant du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به ممثل مفوض الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Le Comité commence l'examen de cette question en entendant une déclaration liminaire du représentant du secrétariat. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به ممثل الأمانة.
    Le Comité commence l'examen de la question en entendant une déclaration liminaire du représentant du secrétariat. UN بدأت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به ممثل الأمانة.
    À sa 38e séance, le 16 juillet également, le Conseil a entendu un exposé liminaire du représentant du Bureau des technologies de l'information et des communications (au titre du point 7 c) de l'ordre du jour). UN 68 - وفي الجلسة 37، المعقودة أيضا في 16 تموز/يوليه، استمع المجلس إلى بيان استهلالي أدلى به ممثل مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (في إطار البند 7 (ج) من جدول الأعمال).
    Le Comité commence l'examen de la question en entendant une déclaration liminaire du représentant du secrétariat. UN بدأت اللجنة نظرها في البند الفرعي واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به ممثل الأمانة.
    Le Comité reprend l'examen de la question en entendant une déclaration liminaire du représentant du secrétariat. UN استأنفت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به ممثل الأمانة.
    Le Comité commence l'examen du point 10 en entendant une déclaration liminaire du représentant du secrétariat. UN استهلت اللجنة نظرها في البند 10 واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به ممثل الأمانة.
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant une déclaration liminaire du représentant de la France. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيان استهلالي أدلى به ممثل فرنسا.
    La Commission commence l'examen conjoint des points 68 et 69 de l'ordre du jour en entendant une déclaration liminaire du représentant du Bureau de New York du Haut-Commissariat aux droits de l'homme. UN بدأت اللجنة نظرها في البندين 68 و69 معاً واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به ممثل مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك.
    145. Le Conseil a entendu une déclaration liminaire du représentant du Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques. UN ١٤٥ - واستمع المجلس إلى بيان استهلالي أدلى به ممثل إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات.
    Le Comité commence l'examen du document ICCD/COP (5)/INF.6 en entendant une déclaration liminaire du représentant du secrétariat. UN بدأت اللجنة نظرها في الوثيقة ICCD/COP(5)/INF.6 واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به ممثل الأمانة.
    45. La Commission a examiné le point 4 de son ordre du jour à sa 4e séance, le 4 juin 2013, et entendu une déclaration liminaire du représentant du Secrétariat de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED). UN 45 - نظرت اللجنة في البند 4 من جدول أعمالها في جلستها الرابعة، المعقودة في 4 حزيران/يونيه 2013، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به ممثل أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد).
    Lors de sa 1re séance, la Commission a été saisie d'une note du Secrétaire général transmettant le rapport des Amis de la présidence sur l'application des Principes fondamentaux de la statistique officielle (E/CN.3/2014/2) et elle a entendu une déclaration liminaire du représentant de l'Allemagne. UN وكان معروضا على اللجنة في جلستها الأولى مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير أصدقاء الرئيس عن تطبيق المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية (E/CN.3/2014/2)، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به ممثل ألمانيا.
    À sa 2e séance, le 28 février, elle était saisie d'une note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'Institut national de statistique et de géographie du Mexique (E/CN.3/2012/3) et a entendu une déclaration liminaire du représentant du Mexique. UN وكان معروضاً على اللجنة في جلستها الثانية المعقودة في 28 شباط/فبراير، مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المعهد الوطني المكسيكي للإحصاءات والجغرافيا عن إحصاءات الجريمة (E/CN.3/2012/3)، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به ممثل المكسيك.
    Lors de sa 3e séance, la Commission a été saisie d'une note du Secrétaire général transmettant le rapport du groupe des Amis de la présidence sur la mesure du commerce international et de la mondialisation économique (E/CN.3/2014/7) et elle a entendu une déclaration liminaire du représentant du Canada. UN وكان معروضا على اللجنة في جلستها الثالثة مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بقياس التجارة الدولية والعولمة الاقتصادية (E/CN.3/2014/7) واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به ممثل كندا.
    Lors de sa 5e séance, elle était saisie d'une note du Secrétaire général transmettant le rapport du Groupe des Amis de la présidence sur la coordination des activités statistiques dans le système des Nations Unies (E/CN.3/2014/13) et elle a entendu une déclaration liminaire du représentant du Mexique. UN وكان معروضا على اللجنة في جلستها الخامسة، مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بتنسيق الأنشطة الإحصائية في منظومة الأمم المتحدة (E/CN.3/2014/13) واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به ممثل المكسيك.
    À sa 1re séance, le 28 février, elle était saisie d'une note du Secrétaire général transmettant le rapport des États-Unis d'Amérique sur le Programme mondial de recensements de la population et des logements de 2010 (E/CN.3/2012/2) et a entendu une déclaration liminaire du représentant des États-Unis. UN وكان معروضاً على اللجنة في جلستها الأولى المعقودة في 28 شباط/فبراير، مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الولايات المتحدة الأمريكية عن البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2010 (E/CN.3/2012/2)، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به ممثل الولايات المتحدة.
    À sa 4e séance, elle était saisie d'une note du Secrétaire général transmettant le rapport du Partenariat sur les statistiques relatives aux technologies de l'information et des communications au service du développement (E/CN.3/2012/12) et a entendu une déclaration liminaire du représentant de l'Union internationale des télécommunications. UN وكان معروضا على اللجنة في جلستها الرابعة، المعقودة في 29 شباط/فبراير، مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الشراكة المعنية بقياس استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية (E/CN.3/2012/12)، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به ممثل الاتحاد الدولي للاتصالات.
    À sa 38e séance, le 16 juillet également, le Conseil a entendu un exposé liminaire du représentant du Bureau des technologies de l'information et des communications (au titre du point 7 c) de l'ordre du jour). UN 69 - وفي الجلسة 37، المعقودة أيضا في 16 تموز/يوليه، استمع المجلس إلى بيان استهلالي أدلى به ممثل مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (في إطار البند 7 (ج) من جدول الأعمال).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus