"بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد" - Traduction Arabe en Français

    • la vision stratégique à long terme
        
    • cette vision stratégique à long terme
        
    • de vision stratégique à long terme
        
    • vision stratégique à long terme de
        
    À l'issue de ces consultations il a été recommandé que la vision stratégique à long terme soit adoptée par la Conférence générale. UN وأوصت تلك المشاورات المؤتمر العام باعتماد بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    la vision stratégique à long terme est conforme aux priorités de développement industriel. UN ومضت تقول إن بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد يتمشى مع أولويات التنمية الصناعية لحكومتها.
    Sa délégation constate avec satisfaction que la vision stratégique à long terme intègre ces considérations. UN وقالت إن وفد بلادها يسعده أن يلاحظ أن تلك الاعتبارات أدرجت في بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    Au cours de la session de la Conférence générale à laquelle il a été élu, les États Membres venaient également d'adopter la vision stratégique à long terme de l'ONUDI. UN وفي دورة المؤتمر العام التي عُيّنَ خلالها، كانت الدول الأعضاء قد أقرّت لتوّها بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    Rappelant la vision stratégique à long terme de l'ONUDI adoptée dans la résolution GC.11/Res.4, UN وإذ يستذكر بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد لليونيدو، بصيغته المعتمدة في القرار م ع-11/ق-4،
    4. Il a été estimé que la vision stratégique à long terme devrait être succincte, réaliste et prospective. UN 4- ورئي أن بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد ينبغي أن يقدّم رؤية للمستقبل استشرافية ومُحكمة ومرنة.
    Il rappelle que, à la deuxième séance de la Commission, les mots " et la vision stratégique à long terme " au paragraphe 1 du dispositif ont été laissés entre crochets en attendant la discussion à ce sujet. UN وذكّر بأنه في الجلسة الثانية للجنة، تُركت العبارة " وبيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد " الواردة في الفقرة 1 من المنطوق بين معقوفتين إلى حين مناقشة بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    Le cadre de programmation à moyen terme doit aussi être mis en œuvre d'une manière compatible avec la vision stratégique à long terme pour la période 2005-2015. UN كما ينبغي أن يكون تنفيذ ذلك الإطار متسقا مع بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد للفترة 2005-2015.
    8. la vision stratégique à long terme met aussi fortement l'accent sur la mobilisation de ressources financières suffisantes pour soutenir les activités programmatiques. UN 8- يشدّد بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد تشديدا قويا على حشد موارد مالية كافية لدعم الأنشطة البرنامجية.
    3. S'agissant des objectifs et priorités programmatiques généraux de l'ONUDI, ils continueront à refléter la vision stratégique à long terme que la Conférence générale a adoptée dans sa résolution GC.11/Res.4. UN 3- سوف تظل الأهداف والأولويات البرنامجية العريضة لليونيدو تستمد من بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد الذي اعتمده المؤتمر العام في قراره م ع-11/ق-4.
    la vision stratégique à long terme (GC.11/Res.4, 2005). UN :: بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد (م ع-11/ق-4، 2005)
    b) A pris note des informations fournies dans le document GC.11/8-IDB.30/23, en particulier de la vision stratégique à long terme proposée, définie en consultation avec les États Membres; UN (ب) أحاط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة GC.11/8-IDB.30/23، وعلى وجه الخصوص بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد الذي أعد بالتشاور مع الدول الأعضاء؛
    e) A invité la Conférence générale à examiner, en vue de l'adopter, la vision stratégique à long terme ainsi établie sous sa forme définitive. UN (ﻫ) دعا المؤتمر العام إلى النظر في بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد المَصُوغ على هذا النحو، بغرض اعتماده.
    Conformément à la décision IDB.30/Dec.9, le Secrétariat a poursuivi ses consultations avec les États Membres en vue de finaliser la vision stratégique à long terme. UN ووفقا للمقرر م ت ص - 30/ م-9، واصلت الأمانة مشاوراتها مع الدول الأعضاء بهدف وضع بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد في صيغتها النهائية.
    Si le présent document n'est qu'une note d'information qui en expose la justification et le contenu, le projet de décision au chapitre IV contient, dans son annexe, la vision stratégique à long terme requise pour les 10 prochaines années. UN ولئن كانت هذه الوثيقة هي في شكل مذكرة معلومات أساسية تبيّن الأساس المنطقي للرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد وجوهرها، فإن مشروع القرار الوارد في الفصل الرابع يتضمن، كما يتضمن مرفقه، بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد المطلوبة الشاملة للسنوات العشر القادمة.
    1. Adopte la vision stratégique à long terme de l'ONUDI portant sur la période 2005-2015, qui figure en annexe à la présente résolution; UN " 1- يعتمد بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد لليونيدو التي تشمل الفترة 2005-2015، بصيغته الواردة في مرفق هذا القرار؛
    1. Adopte la vision stratégique à long terme de l'ONUDI portant sur la période 2005-2015, qui figure en annexe à la présente résolution; UN 1- يعتمد بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد لليونيدو، الذي يشمل الفترة 2005-2015، بصيغته الواردة في مرفق هذا القرار؛
    19. Conformément au soutien qu'elle apporte depuis des années aux cadres programmatiques de l'ONUDI, l'Argentine considère que la vision stratégique à long terme mérite aussi d'être soutenue. UN 19- وواصلت كلمتها قائلة إن الأرجنتين، اتساقا مع دعمها لأطر اليونيدو البرنامجية عبر السنين، ترى أن بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد جدير أيضا بالدعم.
    Le Groupe espère que le cadre de programmation à moyen terme pour 2006-2009 refléterait très fidèlement la vision stratégique à long terme de l'Organisation. UN وأعرب عن أمل المجموعة في أن يتماشى الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2006-2009 بدقة مع بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    Pour atteindre ses objectifs l'ONUDI doit, conformément à cette vision stratégique à long terme, exploiter son avantage comparatif pour apporter de la valeur ajoutée dans le cadre du système de développement des Nations Unies. UN وسعيا لتحقيق هذه الأهداف، يحث بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد اليونيدو على استغلال مزيتها النسبية لضمان تحقيق قيمة مضافة ضمن إطار جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le projet de vision stratégique à long terme (GC.11/8 et Add.1) peut donner des orientations en ce qui concerne la structure et la future mise en œuvre du cadre. UN وأضاف أن بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد المقترح (GC.11/8 وAdd.1) يمكن الاسترشاد به في وضع الإطار وفي تنفيذه مستقبلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus