"بيان الموقف المالي" - Traduction Arabe en Français

    • état de la situation financière
        
    La valeur comptable du stock disponible en fin d'exercice est portée dans l'état de la situation financière. UN وأمَّا المبلغ المحمول الخاص بالمخزونات الموجودة في المتناول في نهاية العام فيُبلَّغ عنه في بيان الموقف المالي.
    Par ailleurs, les comptes comportent un état de la situation financière et un état de la performance financière par secteur. UN وإلى جانب ذلك، أُدرج في الحسابات بيان الموقف المالي وبيان الأداء المالي بحسب القطاعات المحدّدة.
    Par rapport aux exercices précédents, les soldes d'ouverture de l'état de la situation financière ont été retraités et ajustés. UN وقد أعيد إعداد الأرصدة الافتتاحية المقارنة الواردة في بيان الموقف المالي وجرت تسويتها.
    État 1 - état de la situation financière au 31 décembre 2012; UN :: البيان 1: بيان الموقف المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012
    1.33 Tous les instruments financiers sont comptabilisés dans l'état de la situation financière à leur juste valeur. UN 1-33 وتحتسب جميع الأدوات المالية في بيان الموقف المالي بقيمتها العادلة.
    A: état de la situation financière par secteur au 31 décembre 2012 UN ألف- بيان الموقف المالي بحسب القطاع في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012
    État 1 - état de la situation financière au 31 décembre 2011; UN :: البيان 1: بيان الموقف المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    Un montant de 101 246 000 euros apparaît dans l'état de la situation financière au titre des prestations dues au personnel sous la rubrique " Activités au titre du budget ordinaire " . UN ويظهر الآن خصم عائد لاستحقاقات الموظفين قدره 101.246 مليون يورو في بيان الموقف المالي بخصوص قطاع أنشطة الميزانية العادية.
    Un montant de 21 849 000 euros apparaît dans l'état de la situation financière sous la rubrique " Autres activités et services spéciaux " au titre des prestations dues au personnel. UN ويظهر مبلغ قدره 21.849 مليون يورو في بيان الموقف المالي بخصوص قطاع الأنشطة الأخرى والخدمات الخاصة باعتباره خصماً عائدا لاستحقاقات الموظفين.
    1.33 Tous les instruments financiers sont comptabilisés dans l'état de la situation financière à leur juste valeur. UN 1-33 ويُعترف بجميع الأدوات المالية في بيان الموقف المالي بقيمتها العادلة.
    A: état de la situation financière par secteur au 31 décembre 2011 UN ألف- بيان الموقف المالي بحسب القطاع في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    État 1: état de la situation financière au 31 décembre 2010 UN البيان 1: بيان الموقف المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010
    État 1 - état de la situation financière au 31 décembre 2010; UN :: البيان 1: بيان الموقف المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010؛
    Un montant de 101,246 millions d'euros apparaît dans l'état de la situation financière au titre des prestations dues au personnel sous la rubrique " Activités au titre du budget ordinaire " . UN ويظهر الآن خصم عائد لاستحقاقات الموظفين قدره 101.246 مليون يورو في بيان الموقف المالي بخصوص قطاع أنشطة الميزانية العادية.
    Un montant de 21,849 millions d'euros apparaît dans l'état de la situation financière sous la rubrique " Autres activités et services spéciaux " au titre des prestations dues au personnel. UN ويظهر مبلغ قدره 21.849 مليون يورو في بيان الموقف المالي بخصوص قطاع الأنشطة الأخرى والخدمات الخاصة باعتباره خصماً عائدا لاستحقاقات الموظفين.
    1.33 Tous les instruments financiers sont comptabilisés dans l'état de la situation financière à leur juste valeur. UN 1-33 ويُعترف بجميع الأدوات المالية في بيان الموقف المالي بقيمتها العادلة.
    A: état de la situation financière par secteur au 31 décembre 2010 UN ألف- بيان الموقف المالي بحسب القطاع في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010
    Toutes les immobilisations corporelles et incorporelles d'un montant supérieur aux seuils fixés sont comptabilisées dans l'état de la situation financière et amorties sur leur durée de vie utile (voir note 7); UN ويُعترف في بيان الموقف المالي بجميع الممتلكات والمنشآت والمعدات والأصول غير الملموسة التي تفوق العتبات المحددة، وتُستهلك على مدى عمرها الإنتاجي (انظر الملاحظة 7)؛
    L'état de la situation financière permet de se faire une bonne idée des obligations auxquelles l'ONUDI devra faire face à court terme et à plus longue échéance ainsi que des ressources dont elle dispose sous forme d'actifs courants et non courants. UN وقد تبدّت على نحو معقول في بيان الموقف المالي الإجابات على استفسارات مثل ما هي الخصوم (الالتزامات) التي على اليونيدو أن تفي بها على المدى القصير وكذلك على المدى الطويل، وما هي الموارد التي لديها على شكل أصول جارية وغير جارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus