"بيان عام بشأن" - Traduction Arabe en Français

    • Déclaration générale sur
        
    • Déclaration générale d
        
    • une déclaration générale relative
        
    Déclaration générale sur la non-fourniture d'armes de destruction massive et d'éléments connexes à des acteurs non étatiques UN بيان عام بشأن عدم تزويد جهات من غير الدول بأسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد
    Le Comité ne considère pas qu'une Déclaration générale sur la procédure pénale en cause satisfasse à cette obligation. UN وترى اللجنة أن تقديم بيان عام بشأن صحة الإجراءات الجنائية موضوع القضية لا يفي بهذا الالتزام.
    Déclaration générale sur la non-détention d'armes de destruction massive UN بيان عام بشأن عدم امتلاك أسلحة الدمار الشامل
    Déclaration générale d'engagement en faveur du désarmement et de la non-prolifération UN بيان عام بشأن الالتزام بنزع السلاح وعدم الانتشار
    Déclaration générale d'engagement en faveur du désarmement et de la non-prolifération UN بيان عام بشأن الالتزام بنزع السلاح ومنع الانتشار
    Il faudrait ajouter une déclaration générale relative aux directives de la FAO pour un bon étiquetage des pesticides. UN تطلب إضافة بيان عام بشأن المبادئ التوجيهية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن الممارسات الجيدة في مجال وضع علامات التعريف لمبيدات الآفات.
    Déclaration générale sur la non-fourniture d'armes de destruction massive et d'éléments connexes à des acteurs non étatiques UN بيان عام بشأن عدم توفير أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد إلى الجهات غير التابعة للدول
    Déclaration générale sur la non-fourniture d'armes de destruction massive et d'éléments connexes à des acteurs non étatiques UN بيان عام بشأن عدم توفير أسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة للجهات الفاعلة من غير الدول
    Déclaration générale sur la non-détention d'armes de destruction massive UN بيان عام بشأن عدم امتلاك أسلحة دمار شامل
    Déclaration générale sur la non-fourniture d'armes de destruction massive et d'éléments connexes à des acteurs non étatiques UN بيان عام بشأن عدم تقديم أسلحة دمار شامل وما يتصل بها من مواد إلى جهات من غير الدول
    Le Comité ne considère pas qu'une Déclaration générale sur le caractère approprié de la procédure pénale en cause satisfasse à cette obligation. UN وترى اللجنة أن مجرد تقديم بيان عام بشأن صحة الإجراءات الجنائية موضوع القضية لا يكفي للوفاء بهذا الالتزام.
    Le Comité ne considérait pas qu'une Déclaration générale sur le caractère approprié de la procédure pénale en cause satisfasse à cette obligation. UN ورأت اللجنة أن تقديم بيان عام بشأن صحة الإجراءات الجنائية موضوع القضية لا يفي بهذا الالتزام.
    3. Déclaration générale sur la non-fourniture d'armes de destruction massive et d'éléments connexes à des acteurs non étatiques UN 3 - بيان عام بشأن عدم تزويد الجهات الفاعلة من غير الدول بأسلحة الدمار الشامل والمواد المتصلة بها
    On a également fait observer qu'il n'était pas possible de faire une Déclaration générale sur la teneur du droit contenant des dispositions ayant trait à la propriété intellectuelle à cet égard, étant donné qu'il différait d'un État à l'autre. UN كما لوحظ أنه لا يمكن إدراج بيان عام بشأن مضمون القانون المتعلق بالملكية الفكرية في هذا الصدد، لأنه يختلف من دولة إلى أخرى.
    − Une Déclaration générale sur les garanties de sécurité qui sont l'objet de l'instrument; UN - بيان عام بشأن الضمانات الأمنية التي يتناولها الصك.
    − Une Déclaration générale sur les garanties de sécurité qui sont l'objet de l'instrument; UN - بيان عام بشأن الضمانات الأمنية التي يتناولها الصك.
    Déclaration générale d'engagement en faveur du désarmement et de la non-prolifération UN بيان عام بشأن الالتزام بنزع الأسلحة وعدم انتشارها
    2. Déclaration générale d'engagement en faveur du désarmement et de la non-prolifération UN 2 - بيان عام بشأن الالتزام بنـزع السلاح وعدم الانتشار
    9. Une convention sous la forme d'une Déclaration générale d'applicabilité, telle que proposée au paragraphe 5 ci-dessus, n'incorpore pas le contenu du règlement sur la transparence mais reflète le consentement des Parties contractantes à appliquer ce règlement aux arbitrages engagés sur le fondement de traités d'investissement conclus avant la date d'entrée en vigueur de la convention. UN 9- لا تتضمّن اتفاقيةٌ موضوعةٌ في شكل بيان عام بشأن التطبيق، حسبما هو مُقترَح في الفقرة 5 أعلاه، محتويات قواعد الشفافية، لكنها تجسّد اتفاق الأطراف المتعاقدة على تطبيق هذه القواعد على إجراءات التحكيم التي تُستَهل عملاً بمعاهدات الاستثمار المُبرمة قبل تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية.
    Il faudrait ajouter une déclaration générale relative aux directives de la FAO pour un bon étiquetage des pesticides. UN تطلب إضافة بيان عام بشأن المبادئ التوجيهية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن الممارسات الجيدة في مجال وضع علامات التعريف لمبيدات الآفات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus