"بيان للرئيس" - Traduction Arabe en Français

    • une déclaration du Président
        
    • allocution du Président
        
    • de déclaration du Président
        
    Contrairement à ce qui s’était passé l’année précédente, l’Indonésie, ayant compris que le projet de résolution bénéficiait d’un appui de plus en plus ferme, a accepté de négocier sur une déclaration du Président qui a été ensuite adoptée par consensus. UN وخلافا للسنة السابقة، وافقت اندونيسيا، وقد أدركت أن التأييد لمشروع القرار آخذ في النمو بشكل أقوى، على التفاوض بشأن بيان للرئيس اعتمد في نهاية المطاف بتوافق اﻵراء.
    On peut notamment envisager d'inclure les nouvelles questions de politique générale jugées prioritaires dans une résolution ou une déclaration du Président sur les mesures supplémentaires à prendre. UN ويمكن أن تتم هذه المعالجة من خلال، مثلاً، إدراج القضايا الناشئة في مجال السياسة العامة المحددة أولوياتها في مقرر أو بيان للرئيس بشأن الإجراءات الأخرى التي ستتخذ.
    On peut notamment envisager d'inclure les nouvelles questions de politique générale jugées prioritaires dans une résolution ou une déclaration du Président sur les mesures supplémentaires à prendre. UN ويمكن أن تتم هذه المعالجة من خلال، مثلاً، إدراج القضايا الناشئة في مجال السياسة العامة المحددة أولوياتها في مقرر أو بيان للرئيس بشأن الإجراءات الأخرى التي ستتخذ.
    allocution du Président UN بيان للرئيس
    Je souhaiterais, à cette occasion, vous faire part des résultats de mes nombreuses consultations qui m'amènent à vous présenter un projet de déclaration du Président sur l'ordre du jour et l'organisation de notre session, que le secrétariat a distribué au début de notre séance. UN وآمل في المناسبة المذكورة أن أحيطكم علماً بنتائج مشاوراتي الكثيرة التي، نتيجة لها، عرضت عليكم مشروع بيان للرئيس بشأن جدول أعمال دورتنا وتنظيمها، قامت اﻷمانة بتوزيعه في مستهل جلستنا هذه.
    À la dernière session de la Commission des droits de l'homme, la situation des droits de l'homme au Timor oriental ne s'étant pas améliorée, cette question a fait l'objet d'une déclaration du Président, négociée et adoptée par consensus. UN " في الدورة الأخيرة للجنة حقوق الإنسان، أدى عدم حدوث أي تحسن في حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية إلى التفاوض على بيان للرئيس بشأن حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية اعتمد بتوافق الآراء.
    Par la suite, le Conseil de sécurité, dans une déclaration du Président datée du 30 juillet 1997 (S/PRST/1997/41) s’est félicité du bon déroulement des élections présidentielles et législatives qui avaient eu lieu au Libéria le 19 juillet 1997, et a noté que cela marquait l’accomplissement d’un élément essentiel du mandat de la MONUL. UN ونتيجة لذلك، رحب مجلس اﻷمــــن في بيان للرئيس مؤرخ ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٧ )S/PRST/1997/41( بإجراء الانتخابات الرئاسية والتشريعية بنجاح في ليبريا في ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٧، ولاحظ أنها اتسمت بإنجاز عنصر رئيسي من ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا.
    allocution du Président UN بيان للرئيس
    allocution du Président UN بيان للرئيس
    L'Union européenne avait tenté à plusieurs reprises de convaincre la délégation indonésienne de participer aux discussions concernant un projet constructif de déclaration du Président, mais elle s'était heurtée à un refus obstiné de tout compromis. UN وقام الاتحاد اﻷوروبي بمحاولات عديدة ﻹشراك الوفد اﻹندونيسي في مناقشات بشأن مشروع بيان للرئيس ذي معنى ولكنه كان يقابل بعدم رغبة كاملة في بلوغ حل توفيقي من قبل الجانب اﻹندونيسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus