Je donne maintenant la parole au représentant de l'Autriche, l'Ambassadeur Petritsch, qui s'exprimera au nom du Réseau de la sécurité humaine. | UN | والآن أعطي الكلمة لممثّل النّمسا، السيد بيتريتش الذي سيتحدث باسم شبكة أمن الإنسان. |
L'Ambassadeur Wolfgang Petritsch, de l'Autriche, est également inscrit sur la liste des orateurs pour aujourd'hui. | UN | وتضم قائمة المتحدثين أيضاً السفير وولفغانغ بيتريتش سفير النمسا. |
Je donne la parole à l'Ambassadeur Wolfgang Petritsch, de l'Autriche. | UN | وأعطي الكلمة الآن للسفير وولفغانغ بيتريتش سفير النمسا. |
Suite à cet exposé, les membres du Conseil ont fait des observations et ont posé des questions auxquelles M. Petritsch a répondu. | UN | وأدلى أعضاء المجلس بتعليقات وطرحوا أسئلة تتصل بالإحاطة رد عليها السيد بيتريتش. |
M. Ernest Petric (Slovénie) 177 | UN | السيد إرنست بيتريتش (سلوفينيا) |
Les membres du Conseil ont accueilli avec satisfaction la nomination de Wolfgang Petritsch en tant que nouveau Haut Représentant. | UN | ورحب أعضاء المجلس بتعيين وولفغانغ بيتريتش في منصب الممثل السامي الجديد. |
Le Conseil commence l'examen de la question en enten-dant un exposé de M. Petritsch. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة إعلامية قدمها السيد بيتريتش. |
M. Petritsch répond aux observations et questions des membres du Conseil. | UN | وأجاب السيد بيتريتش على تعليقات وأسئلة تقدم بها أعضاء المجلس. |
Le Conseil a entendu des exposés du Haut Représentant, Wolfgang Petritsch, et du Représentant spécial du Secrétaire général, Jacques Klein. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة من كل من الممثل السامي فولفغانغ بيتريتش وجاك كلاين الممثل الخاص للأمين العام. |
Au cours du débat, les membres du Conseil ont remercié M. Petritsch et M. Klein des contributions qu'ils avaient apportées à l'application de l'Accord de paix. | UN | وأعرب أعضاء المجلس أثناء المناقشة عن تقديرهم لإسهامات السيد بيتريتش والسيد كلاين في تنفيذ اتفاق السلام. |
Le Conseil commence l'examen de la question en entendant des exposés de M. Petritsch et M. Klein. | UN | وباشر المجلس النظر في البند واستمع إلى إحاطتين من السيدين بيتريتش وكلاين. |
M. Petritsch et M. Klein répondent aux observations et aux questions des membres du Conseil. | UN | ورد السيدان بيتريتش وكلاين على التعليقات التي أدلى بها أعضاء المجلس والأسئلة التي طرحوها. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur d'Autriche, M. Wolfgang Petritsch, qui s'exprimera au nom de l'Union européenne. | UN | والآن أعطي الكلمة للسفير فولفغانغ بيتريتش من النمسا الذي سيتكلم نيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
S. E. l'Ambassadeur d'Autriche, M. Wolfgang Petritsch, n'est pas parmi nous en raison d'obligations professionnelles liées à son départ. | UN | أما سعادة سفير النمسا، السيد وولفغانغ بيتريتش فليس بين ظهرانينا اليوم لالتزامات مهنية مرتبطة بمغادرته. |
Avant d'être nommé Représentant permanent à Genève, l'Ambassadeur Petritsch a été Haut Représentant en BosnieHerzégovine entre 1999 et 2002. | UN | فقبل تعيينه ممثلاً دائماً في جنيف، كان السفير بيتريتش ممثلاً سامياً في البوسنة والهرسك في الفترة ما بين 1999 و2002. |
Je prie la délégation autrichienne de bien vouloir transmettre à l'Ambassadeur Petritsch l'expression de notre amitié et nos vœux de succès dans sa future carrière. | UN | وألتمس من وفد النمسا أن يتفضل بإبلاغ السفير بيتريتش عبارات مودتنا وأفضل أمانينا له بالتوفيق في مشواره مستقبلاً. |
Je me joins à l'orateur précédent pour féliciter l'Ambassadeur Petritsch à l'occasion du prix qui lui a été décerné. | UN | وأضم صوتي إلى أصوات المتكلمين السابقين لأهنئ السفير بيتريتش على حصوله على الجائزة. |
Les membres du Conseil de sécurité ont accueilli avec satisfaction ce premier exposé de Wolfgang Petritsch au Conseil depuis sa nomination au poste de Haut Représentant et ont réaffirmé leur appui à ses efforts. | UN | ورحب أعضاء مجلس الأمن بأول إحاطة يقدمها السيد بيتريتش للمجلس منذ أن عُين في منصب الممثل السامي وأعادوا تأكيد دعمهم لجهوده. |
Les membres du Conseil de sécurité ont accueilli avec satisfaction ce premier exposé de Wolfgang Petritsch au Conseil depuis sa nomination au poste de Haut Représentant et ont réaffirmé leur appui à ses efforts. | UN | ورحب أعضاء مجلس الأمن بأول إحاطة إعلامية يقدمها السيد بيتريتش للمجلس منذ أن عُين في منصب الممثل السامي وأعادوا تأكيد دعمهم لجهوده. |
C'est un honneur pour l'Autriche que d'avoir été choisie, par le truchement de l'Ambassadeur Wolfgang Petritsch, pour présider cet événement d'une très grande importance. | UN | وتشعر النمسا بشرف كبير لأنها عُيِّنت - في شخص السفير وولفغانغ بيتريتش - لرئاسة هذا الحدث الشديد الأهمية. |
M. Ernest Petric (Slovénie) | UN | السيد إرنيست بيتريتش (سلوفينيا) |