Le destin, plus le peu d'argent qu'il me restait, m'ont mis dans une cellule avec le respecté Nelson Biederman IV. | Open Subtitles | هكذا القدر, مع لعض المساعده من آخر سنتات أملكها,وضعني في نفس الزنزانه مع نيلسون بيدرمان الرابع |
Et grâce à ce lèche-cul de juge Biederman, j'y suis retourné à 24 ans et demi. | Open Subtitles | وبعد ذلك، القاضي الحقير " بيدرمان " أرجعني إلى السجن وعمري 24 ونصف |
Voici maintenant le nouveau président de la Fondation Biederman dont la générosité a rendu possible cet événement, | Open Subtitles | أقدم لكم الآن الرئيس الجديد لمؤسسة بيدرمان.. والذي بفضله تحقق كل هذا |
Soledad Villagra de Biedermann | UN | سوليداد فيياغرا دي بيدرمان |
Soledad Villagra de Biedermann | UN | سوليداد فيياغرا دي بيدرمان |
Alors moi, Nelson Biederman IV, en l'honneur de mon défunt père, je déclare officiellement ouvert le parc Juge-Nelson-Biederman-III. | Open Subtitles | لهذا، انا نيلسون بيدرمان الرابع تكريماً لأبي الراحل،افتتح رسميّاً منتزه نيلسون بيدرمان الثالث |
Eh bien, M. Biederman, officieusement, je vais accélérer les choses, mais c'est parce que vous me rendez malade et je ne veux pas que votre parfum empeste ma salle d'audience. | Open Subtitles | حسناً, سيد بيدرمان, بعيداً عن الرسميّات سأنهي هذا بسرعه, لكن, لأن اشخاص مثلك يثيرون أشمئزازي |
Nelson Biederman IVsera battu, torturé, violé, abusé psychologiquement et violé encore par le soi-disant système judiciaire. | Open Subtitles | نيلسون بيدرمان الرابع سيُضرب, ويعذب, ويغتصب, وسيجد نفسه مغتصباً نفسيَاً |
J'irai en prison, partagerai la cellule de Nelson Biederman IV et veillerai à ce qu'on s'occupe de lui. | Open Subtitles | سأذهب للسجن وألتقي بنيلسون بيدرمان وأحرص على أن يتلقى المعامله الحسنه |
Non, je ne veux pas d'ennuis, Biederman. | Open Subtitles | لا يارجل, لا أريد أيّاً من حركات بيدرمان |
Réveille-toi, Biederman. La commission attend. | Open Subtitles | استيقظ يا بيدرمان لجنة إطلاق سلاحك تنتظر |
Étant le seul héritier de M. Biederman, vous avez droit au fidéicommis. | Open Subtitles | بصفتك وريث السيد بيدرمان الوحيد, انت مخوّل بالثقه الكامله |
Attesté par moi-même, Henry Biederman, et par le 10ème tribunal des affaires familiales de Seattle. | Open Subtitles | "بشهادتي أنا "هنري بيدرمان من الدائرة العاشرة محاكم سياتل |
Là, je rencontrai le juge Biederman, | Open Subtitles | هذه كانت أول مره أقابل فيها القاضي " نيسلون بيدرمان ".. |
On écrit un reportage par ici sur les personnalités au service de cette ville depuis longtemps, et nous aimerions voir le juge Nelson Biederman à l'oeuvre. | Open Subtitles | نعم، نحن نكتب مقاله.. عن بعض الشخصيات البارزه القديمه ونوّد رؤيت القاضي " نيلسون بيدرمان " الثالث في عمله. |
Affaire 9741, l'État de l'Illinois contre Nelson Perth Biederman IV. | Open Subtitles | قضيه رقم 9741, حكومة مدينة " إلينويز " ضد نيلسون بيدرمان الرابع |
Nous déclarons l'accusé, Nelson Biederman, capable. | Open Subtitles | نحنُ, أعضاء هيئة المحلفين نجد أن المدعى عليه " نيلسون بيدرمان " " ملحوف " |
Soledad Villagra de Biedermann | UN | سوليداد فيياغرا دي بيدرمان |
Mme Soledad Villagra de Biedermann (Paraguay); | UN | - السيدة سوليداد فيلاغرا دي بيدرمان (باراغواي)؛ |
Soledad Villagra de Biedermann | UN | سوليداد فيياغرا دي بيدرمان |
Il est composé des experts suivants : Mme S. Villagra de Biedermann (Paraguay), M. L. Joinet (France), M. L. Kama (Sénégal), M. K. Sibal (Inde) et M. P. Uhl (République tchèque et Slovaquie). | UN | ويتألف الفريق العامل من الخبراء المستقلين التالية أسماؤهم: السيدة س. فيلاغرا دي بيدرمان (باراغواي)؛ والسيد ل. جوانيه (فرنسا)؛ والسيد ل. كاما (السنغال)؛ والسيد ك. |
M. Biderman est débordé... et il m'a demandé de rester. | Open Subtitles | سيتأخر السيد بيدرمان في العمل وهو بحاجة لي بالعمل معه ايضا |