Le travail sur le terrain a été réalisé dans la prison nationale de Tacumbú et dans la prison régionale de Pedro Juan Caballero; la Commission a formulé des conclusions et des propositions d'action qui ont été incorporées au rapport final du Sous-Comité pour la prévention de la torture. | UN | وأجرت اللجنة عملها الميداني في سجن تاكومبو الوطني وسجن بيدرو خوان كاباييرو الإقليمي. ومن ثم صاغت استنتاجات واقترحت تدابير أُدرجت في التقرير النهائي للجنة الفرعية لمنع التعذيب. |
85. La nouvelle prison régionale de Pedro Juan Caballero a un quartier pour femmes d'une capacité de 25 détenues. | UN | 85- ويضم سجن بيدرو خوان كاباييرو الإقليمي الجديد جناحاً للنساء يتسع لاستقبال 25 سجينة. |
145. Le SPT a visité la prison nationale de Tacumbú à Asunción et la prison régionale de Pedro Juan Caballero dans le département d'Amambay. | UN | 145- زارت اللجنة الفرعية سجن تاكومبو الوطني في أسنسيون وسجن بيدرو خوان كاباييرو الإقليمي في دائرة أمامباي. |
Prison régionale Pedro Juan Caballero | UN | سجن بيدرو خوان كاباييرو الإقليمي |
Prison régionale Pedro Juan Caballero | UN | سجن بيدرو خوان كاباييرو الإقليمي |
Le SPT conclut de sa visite que les conditions qui règnent dans la prison nationale de Tacumbú (Asunción) et dans la prison régionale de Pedro Juan Caballero font que le Paraguay contrevient à ses obligations internationales. | UN | وخلصت اللجنة الفرعية إلى أن الأوضاع القائمة في سجن تاكومبو الوطني في أسنسيون وسجن بيدرو خوان كاباييرو الإقليمي تبين أن باراغواي تخرق التزاماتها الدولية. |
176. À la prison régionale de Pedro Juan Caballero, le SPT a constaté que la pharmacie était bien pourvue. | UN | 176- وتبين للجنة الفرعية أن الصيدلية الموجودة في سجن بيدرو خوان كاباييرو الإقليمي مزودة جيداً بالأدوية. |
Prison régionale de Pedro Juan Caballero | UN | سجن بيدرو خوان كاباييرو الإقليمي |
154. La prison régionale de Pedro Juan Caballero tient une main courante, cahier numéroté dans lequel sont consignés les tours de garde et tout incident concernant les agents pénitentiaires et les détenus, avec la signature du fonctionnaire de garde. | UN | 154- ويحتفظ سجن بيدرو خوان كاباييرو الإقليمي ﺑ " سجل وقائع " . وهو يتألف من دفتر مرقم الصفحات تدون فيه أسماء الحراس وأي معلومات أخرى ذات صلة بخصوص موظفي السجن والنزلاء، ويتضمن توقيع حراس السجن. |
13. Pendant sa visite, le SPT a examiné le traitement réservé aux personnes privées de liberté dans la prison nationale de Tacumbú (Asunción) et dans la prison régionale de Pedro Juan Caballero. | UN | 13- ونظرت اللجنة الفرعية، خلال الزيارة، في معاملة الأشخاص المحرومين من حريتهم في سجن ولاية تاكومبو (أسنسيون) وفي سجن بيدرو خوان كاباييرو الإقليمي. |
Prison régionale Pedro Juan Caballero | UN | سجن بيدرو خوان كاباييرو الإقليمي |
50. La nouvelle prison régionale Pedro Juan Caballero a été mise en service, comme il est indiqué au paragraphe 187 du rapport du Sous-Comité pour la prévention de la torture. | UN | 50- وجُهز سجن بيدرو خوان كاباييرو الإقليمي الجديد على النحو المبين في الفقرة 187 من تقرير اللجنة الفرعية. |