"بيروكال" - Traduction Arabe en Français

    • Berrocal
        
    M. Fernando Berrocal Soto 1er-31 décembre 1997 UN السيد فرناندو بيروكال سوتو ١ - ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧
    8. Lors de son intervention, le Président Martinelli Berrocal a rappelé que le Panama avait ratifié la Convention en 2005. UN 8- وأشار الرئيس مارتينيي بيروكال في رسالته إلى أنَّ بنما قد صدَّقت على الاتفاقية في عام 2005.
    7. Rolando Quispe Berrocal a porté plainte au pénal devant la juridiction ordinaire pour tortures et lésions. UN 7- ورفع رولاندو كيسبي بيروكال دعوى جنائية أمام المحكمة العادية لتعرضه للتعذيب والإصابة.
    9. Le 15 juillet 2002, quelques médias locaux ont répandu la fausse nouvelle du décès du soldat Quispe Berrocal. UN 9- وفي 15 تموز/يوليه 2002، نشرت بعض وسائل الإعلام المحلية شائعة تؤكد أن الجندي كيسبي بيروكال قد توفي.
    Entretemps, les responsables des tortures et des lésions subies par Rolando Quispe Berrocal sont en liberté et vivent en toute impunité. UN وبينما كان الجندي كيسبي بيروكال محتجزاً، كان المسؤولون عن أعمال التعذيب والإصابات التي لحقت به ينعمون بالحرية وفي مأمن من العقاب.
    Au cours des deux dernières décennies, grâce à notre culture de dialogue, nous avons acquis les capacités nécessaires pour transformer notre pays en une société démocratique et dynamique, qui va résolument de l'avant sous le Gouvernement actuel du Président de la République, Ricardo Martinelli Berrocal. UN وفي أثناء العقدين الماضيين، وفرت لنا ثقافتنا المعنية بالحوار المهارات اللازمة لتحويل بلدنا إلى مجتمع ديمقراطي ونشط يتقدم بخطى ثابتة تحت الإدارة الحالية لرئيس الجمهورية، ريكاردو مارتينيللي بيروكال.
    En l'absence du Président, M. Berrocal Soto (Costa Rica), Vice-Président, assume la présidence. UN نظرا لغياب الرئيس، تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد بيروكال سوتو )كوستاريكا(
    En l'absence du Président, M. Berrocal Soto (Costa Rica), Vice-Président, assume la présidence. UN نظرا لغياب الرئيس، تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد بيروكال سوتو )كوستاريكا(
    M. Berrocal Soto (Costa Rica), Vice-Président, assume la présidence. UN تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد بيروكال سوتو )كوستاريكا(.
    (Signé) Fernando Berrocal SOTO (Signé) Julio MARTINI HERRERA UN )توقيع( الدكتور خوليو مارتيني إيريرا )توقيع( السيد فرناندو بيروكال سوتو
    M. Berrocal Soto (Costa Rica), Vice-Président, assume la présidence. UN تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد بيروكال سوتو )كوستاريكا(.
    M. Berrocal Soto (Costa Rica) (interprétation de l'espagnol) : Ma délégation est heureuse de pouvoir intervenir dans ce débat sur le rapport de la Cour internationale de Justice (document A/52/4). UN السيد بيروكال سوتو )كوستاريكا( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: يسر وفدي أن تتاح له الفرصة للكلام في هذه المناقشة بشأن تقرير محكمة العدل الدولية )الوثيقة A/52/4(.
    (Signé) Fernando Berrocal (Signé) Ricardo CASTANEDA C. UN )توقيع( خوليو أرمانـدو مارتين )توقيع( فرناندو بيروكال
    Le Président Martinelli Berrocal (parle en espagnol) : Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter de votre élection en tant que Président de l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session. UN الرئيس مارتينللي بيروكال (تكلم بالإسبانية): أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Le Président Martinelli Berrocal (parle en espagnol) : C'est un honneur de m'adresser aux États Membres et à la communauté internationale. UN الرئيس مارتينيلي بيروكال (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب الدول الأعضاء والمجتمع الدولي.
    Concernant Rolando Quispe Berrocal. UN بشأن: رولاندو كيسبي بيروكال.
    8. Depuis lors, Rolando Quispe Berrocal et ses proches feraient l'objet de divers actes de harcèlement et de pressions, et même de menaces de mort. UN 8- ويُزعم أن رولاندو كيسبي بيروكال يتعرض منذ ذلك الحين شأنه شأن أقاربه لشتى أنواع المضايقات والضغوط التي تصل إلى حد التهديدات بالقتل.
    10. Le 17 juillet 2002, un procureur a empêché deux officiers militaires d'accéder à la chambre d'hôpital où se trouvait le soldat Quispe Berrocal, qui se soumettait à un examen psychologique, conduit par des spécialistes, à des fins judiciaires. UN 10- وفي 17 تموز/يوليه 2002، منع نائب عام دخول مسؤولين عسكريين إلى غرفة المستشفى التي كان فيها الجندي كيسبي بيروكال. وقد حضر النائب العام للحصول على رأي خبير قضائي بشأن اختبار نفسي.
    18. Vu ce qui précède, le Groupe de travail estime que la détention du soldat Quispe Berrocal est une atteinte aux normes internationales relatives au droit à un procès équitable, d'une gravité qui donne à sa privation de liberté un caractère arbitraire. UN 18- وبناء عليه يعتبر الفريق العامل أن احتجاز الجندي كيسبي بيروكال ينطوي على انتهاك للمعايير الدولية المتعلقة بالحق في محاكمة عادلة ويكتسي هذا الانتهاك من الخطورة ما يسبغ على احتجازه طابعا تعسفيا.
    Par ailleurs, une information a été ouverte par les juridictions ordinaires afin de déterminer la responsabilité pénale de Federico Ayarza Richter, Elvys Paucar Ipchas et Wilber Llactahuamán Astoray, accusés par M. Quispe Berrocal de délit contre l'humanité, en l'espèce de torture, et d'entrave à l'administration de la justice, en l'espèce de recel. UN وتجري المحكمة العادية بدورها التحريات المناسبة بغية تحديد أي مسؤولية جنائية قد تقع على عاتق كل من فيديريكو آيارثا ريشتر وإلفيس باوكار إيبتشاس وويلبر ياكتهوامان أستوراي، الذين اتهمهم السيد كيسبي بيروكال بارتكاب جرم في حق الإنسانية، لممارستهم التعذيب، وضد تصريف شؤون العدالة، من خلال حجب الحقائق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus