Il serait actuellement détenu à la prison centrale de Peshawar. | UN | ويعتقد أنه محتجز في السجن المركزي في بيشاور. |
Ce projet est mis en oeuvre depuis Peshawar, dans le nord-ouest de la province frontière avec le Pakistan. | UN | ويعمل المشروع من بيشاور بمقاطعة شمال غرب باكستان الواقعة على الحدود. |
Elle a également rencontré des Afghans à Peshawar et à Quetta, au Pakistan. | UN | وفي باكستان، اجتمعت البعثة مع أفغان في بيشاور وكيتا. |
La mission n'a pu rencontrer le chef du Harakat-i-Inquilab-i-Islami, M. Mohammad Nabi Mohammadi, ainsi que le chef du Harakat-i-Islami, M. Mohammad Asef Mohseni, qui n'étaient pas à Peshawar. | UN | ولم تتمكن البعثة من الاجتماع بزعيم حركة الانقلاب اﻹسلامي السيد محمد نبي محمدي وزعيم الحركة اﻹسلامية السيد محمد عاصف محسني نظرا لعدم وجودهما في بيشاور. |
L'Accord de Peshawar, conclu entre les parties précitées, prévoyait une division et une répartition des pouvoirs. | UN | ويتضمن اتفاق بيشاور المبرم بين اﻷطراف المذكورة تقسيما وتوزيعا للسلطة. |
Un spécialiste de l'assurance qualité a été affecté au Bureau de Peshawar pendant six semaines. | UN | وانتُدب أخصائي في ضمان تطبيق الضوابط للعمل في مكتب بيشاور لمدة ستة أسابيع. |
Le 26 décembre, la police de Peshawar a pris des dispositions rigoureuses pour le meeting organisé par Mme Bhutto dans cette ville. | UN | 58 - وفي 26 كانون الأول/ديسمبر، أعدت شرطة بيشاور ترتيبات أمنية صارمة للاجتماعات العامة للسيدة بوتو في المدينة. |
Elle a en outre organisé un cours d'entretien de trois semaines à l'intention de créatrices de cheptel à Peshawar. | UN | ونُظمت دورة تدريبية تنشيطية لمدة ثلاثة أسابيع لمربي الماشية في بيشاور. |
Le PNUCID a publié une étude comparative des héroïnomanes afghans à Peshawar et à Quetta. | UN | وقد نشر اليوندسيب دراسة شاملة عن مدمني الهيروين الأفغانيين في منطقتي بيشاور وكويتا. |
Il existe quelques établissements d'enseignement secondaire privés. 4 000 filles et 35 000 garçons afghans iraient à l'école à Peshawar. | UN | ويقدﱠر أن هناك حوالي ٤ ٠٠٠ فتاة أفغانية و٣٥ ٠٠٠ صبي أفغاني يتلقون التعليم حاليا في بيشاور. |
Des réfugiées afghanes se sont plaintes au Rapporteur spécial de ne pas se sentir en sécurité à Peshawar. | UN | وقالت لاجئات أفغانيات للمقرر الخاص إنهن لا يشعرن باﻷمان في بيشاور. |
Un réfugié afghan et ses deux fils auraient été tués dans un camp des environs de Peshawar le 28 avril. | UN | وتشير المعلومات إلى أن لاجئا أفغانيا وإبنيه قتلوا في مخيم بالقرب من بيشاور في ٢٨ نيسان/أبريل. |
A Peshawar, le Rapporteur spécial a visité dans le quartier d'Hayatabad un centre de soins maternels et infantiles et une école de filles destinés aux membres de la communauté afghane réfugiée. | UN | وقام المقرر الخاص أيضا في بيشاور بزيارة عيادة لﻷمومة والطفولة ومدرسة فتيات في حي حياة أباد في تلك المدينة، وهما يقدمان خدمات إلى أعضاء مجتمع اللاجئين اﻷفغان. |
Le Rapporteur spécial a été informé en particulier d'un incident qui a eu lieu à Peshawar, dans le quartier de Bord, où un grand nombre d'Afghans ont loué des terrains et ouvert des échoppes. | UN | وأبلغ المقرر الخاص بحادثة بعينها وقعت في ضاحية بورد في بيشاور حيث استأجر عدد كبير من اﻷفغان أرضا وأقاموا دكاكين عليها. |
Riaz Khan aurait été tué à coups de pierres alors que Rashid Ahmad aurait été transporté à l'hôpital de Peshawar après avoir été grièvement blessé. | UN | وقيل إن رياض خان قد رجم بالحجارة حتى الموت وأن الدكتور رشيد أحمد قد نقل إلى المستشفى في بيشاور بعد ما أصيب بجروح جسيمة. |
Elle a également rencontré des Afghans à Peshawar et à Quetta, au Pakistan. | UN | وفي باكستان، اجتمعت البعثة مع أفغان في بيشاور وكيتا. |
Quatre mille filles et 35 000 garçons afghans iraient à l'école à Peshawar. | UN | ويقدر عدد من يتلقون التعليم في بيشاور في الوقت الحالي ﺑ ٠٠٠ ٤ فتاة أفغانية و ٠٠٠ ٣٥ صبي أفغاني. |
Des réfugiées afghanes se sont plaintes au Rapporteur spécial de ne pas se sentir en sécurité à Peshawar. | UN | وذكرت اللاجئات اﻷفغانيات للمقرر الخاص أنهن لا يشعرن باﻷمان في بيشاور. |
Un réfugié afghan et ses deux fils auraient été tués dans un camp des environs de Peshawar le 28 avril. | UN | وأبلغ عن قتل لاجئ أفغاني وولديه في أحد المخيمات على مقربة من بيشاور في ٨٢ نيسان/أبريل. |
Le siège social de la Participatory Rural Development Society se trouve à Peshawar et elle cible actuellement les principaux districts de cette province. | UN | وتستهدف جمعية التنمية الريفية القائمة على المشاركة حاليا المقاطعات الرئيسية من الريف، ويقع مقرها الرئيسي في بيشاور. |