"بينما ننتظر" - Traduction Arabe en Français

    • en attendant
        
    • pendant que nous attendons
        
    • pendant qu'on attend
        
    Je vais te montrer la cabine numéro trois en attendant. Open Subtitles ربما سأريك غرفة القياس رقم ثلاثة بينما ننتظر
    Puis-je vous servir à boire en attendant le décollage ? Open Subtitles سيدي، هل أجلب لك مشروبا بينما ننتظر الإقلاع؟
    On va dans des camps de travaux forcés et on essaye de ne pas attraper la tuberculose en attendant son procès. Open Subtitles نحن نجبر أن نذهب للمخيم و نأمل أن لا نحصل على مرض السل . بينما ننتظر المحاكمة
    McDonald, mettons nos nouvelles apprenties au travail en attendant de réparer. Open Subtitles ماكدونالدز، دعونا نضع المتدربين الجدد للعمل بينما ننتظر على الإصلاح.
    Sylvester, pendant que nous attendons l'amiral pour arriver ici, relies les systèmes d'exploitation des bases navales. Open Subtitles سلاي بينما ننتظر في وصول الأميرال إلى هنا قم بوصلنا بنظام قاعدة عمليات البحرية
    pendant qu'on attend, peut-être pourriez vous me dire pourquoi vous haïssez autant les Inhumains. Open Subtitles بينما ننتظر ربما يمكن أن تخبرني لماذا تكره الغير بشريين كثيرا
    J'ai trouvé comment faire fortune en attendant le bon terrain à forer. Open Subtitles ربما وجدتُ طريقة لنجني ثروتنا بينما ننتظر قطعة الأرض المناسبة لنحفرها، حسناً؟
    Il faudra au séquenceur ADN un peu de temps donc je pensais à des margaritas en attendant. Open Subtitles ،تحديد البصمة الوراثيّة ستستغرق وقتاً .لذا أفكر فى ان نتناول بيتزا المرغريتا بينما ننتظر
    Et il est resté avec moi en attendant qu'on sache si tu allais mourir. Open Subtitles وبقي معي بينما ننتظر لمعرفة اذا كنت ستموت
    Autant boire un coup en attendant. Open Subtitles أظن أنني أستطيع أن أحتسي شراباً سريعاً بينما ننتظر.
    La nation a retenu son souffle ce soir en attendant la décision du gouverneur. Open Subtitles الأمة تحبس أنفاسها بينما ننتظر كلمة بشأن قرار الحاكم
    Nous pourrions l'examiner en attendant, y chercher quelque chose de fâcheux. Open Subtitles لذا اعتقدت أنني يمكن أن اتفحصهم بينما ننتظر ولنرى إن كان هنالك شيء غير متوقع
    On pourrait parler de nos divergences en attendant la fin de l'orage. Open Subtitles حسنا، يمكننا أن نتحدث في هذا المكان عن الخلافات بيننا بينما ننتظر العاصفة
    Ceux qui souhaitent que Jim se taise en attendant la fin de la tempête ? Open Subtitles كل شخص يحبذ لجيم أن يخرس بينما ننتظر انتهاء العاصفة ؟
    On peut continuer à travailler en attendant. Open Subtitles حسناً, يمكننا الاستمرار بالعمل بينما ننتظر.
    Ils ne veulent pas mourir comme des chiens en attendant l'aide de quelqu'un. Open Subtitles لكن الآخرون لا نفع لهم . لا يريدون . أن يجلسوا و يموتوا كالكلاب بينما ننتظر مساعدة من شخص جيد
    en attendant, je vais vous lire le bulletin paroissial. Open Subtitles بينما ننتظر لمَ لا نقرأ من إعلانات يوم الأحد؟
    Un café en attendant, Mme Shiherlis? Open Subtitles هل تريدن قدحا من القهوة بينما ننتظر مدام شيرليس؟
    C'était juste histoire de causer, en attendant. Open Subtitles لقد اعتقدت فقط انه يجب ان يعرف بينما ننتظر هنا
    Pardonnez-nous, pendant que nous attendons, pouvez-vous entendre cette bande ? Open Subtitles أرجو المعذرة ، بينما ننتظر هل يمكن أن أستمع إلى هذا الشريط؟
    Mesdames et messieurs, applaudissons-les tous chaleureusement pendant que nous attendons les résultats. Open Subtitles أرجوكم أظهروا تقديركم أيها السيدات و السادة لهؤلاء الراقصين الرائعين بينما ننتظر النتائج
    Briefing dans la salle pendant qu'on attend le mandat. Bon travail. Open Subtitles حسناً، دعونا نلخص في غرفة التوصيات بينما ننتظر التفويض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus