"بينها صندوق" - Traduction Arabe en Français

    • notamment au Fonds de développement
        
    • y compris le Fonds
        
    • dont le Fonds
        
    • notamment le Fonds
        
    Notant l’importance du rôle qui incombe aux organismes et organes des Nations Unies, en particulier aux fonds et programmes, et notamment au Fonds de développement des Nations Unies pour la femme et à l’Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme, pour ce qui est de la participation des femmes au développement, UN وإذ تلاحظ أهمية المنظمات والهيئات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، وخاصة صناديقها وبرامجها ومن بينها صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، في تسهيل النهوض بالمرأة في مجال التنمية،
    Notant l'importance du rôle qui incombe aux organismes et organes des Nations Unies, particulièrement aux fonds et programmes et notamment au Fonds de développement des Nations Unies pour la femme et à l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme, pour faciliter le progrès des femmes dans le contexte du développement, UN وإذ تلاحظ أهمية المنظمات والهيئات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، وخاصة الصناديق والبرامج، ومن بينها صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، في تسهيل تقدم المرأة في مجال التنمية،
    Notant l'importance du rôle qui incombe aux organismes et organes des Nations Unies, particulièrement aux fonds et programmes et notamment au Fonds de développement des Nations Unies pour la femme et à l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme, pour faciliter le progrès des femmes dans le contexte du développement, UN وإذ تلاحظ أهمية المنظمات والهيئات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، وخاصة الصناديق والبرامج، ومن بينها صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، في تسهيل تقدم المرأة في مجال التنمية،
    La Norvège est membre de plusieurs organisations internationales, outre l'EEE, y compris le Fonds monétaire international (FMI), l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), la Banque internationale pour la reconstruction et le développement (BIRD), la Banque mondiale et l'Organisation mondiale du commerce (OMC). UN 90- وبالإضافة إلى عضوية النرويج في المنطقة الاقتصادية الأوروبية، فهي عضو في عدة منظمات دولية أخرى من بينها صندوق النقد الدولي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والبنك الدولي للإنشاء والتعمير (البنك الدولي)، ومنظمة التجارة العالمية.
    Différentes organisations internationales, dont le Fonds monétaire international et la Banque mondiale, participeraient à cette conférence, où seraient notamment examinées les contributions déjà annoncées par quelques pays et les possibilités de développement dans le territoire palestinien. UN وستشارك المنظمات الدولية، ومن بينها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، في هذا المؤتمر الذي سينظر في جملة أمور منها التعهدات التي صدرت بالفعل عن بعض البلدان وامكانيات التنمية في اﻷرض الفلسطينية.
    Les mesures comprennent des initiatives d’intégration régionale et de renforcement des institutions internationales, comme celles du système des Nations Unies, notamment le Fonds monétaire international (FMI), l’Organisation mondiale du commerce (OMC) et la Banque mondiale. UN وهذه التدابير تشمل جهودا لتحقيق التكامل اﻹقليمي، ولتقوية المؤسسات الدولية التي من قبيل المؤسسات القائمة بمنظومة اﻷمم المتحدة، ومن بينها صندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية والبنك الدولي.
    Notant l'importance du rôle qui incombe aux organismes et organes des Nations Unies, en particulier aux fonds et programmes, et notamment au Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, dans la promotion de la participation des femmes au développement, et notant le travail accompli par l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme, UN وإذ تلاحظ أهمية المنظمات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وخاصة صناديقها وبرامجها، ومن بينها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، في تيسير النهوض بالمرأة في مجال التنمية، وإذ تلاحظ العمل الذي يقوم به المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة،
    Notant l'importance du rôle qui incombe aux organismes et organes des Nations Unies, en particulier aux fonds et programmes, et notamment au Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, dans la promotion de la participation des femmes au développement, et saluant l'oeuvre de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme, UN وإذ تلاحظ أهمية المنظمات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وخاصة صناديقها وبرامجها ومن بينها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، في تسهيل النهوض بالمرأة في مجال التنمية، وإذ تقدر العمل الذي يقوم به المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة،
    Notant l'importance du rôle qui incombe aux organismes et organes des Nations Unies, en particulier aux fonds et programmes, et notamment au Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, dans la promotion de la participation des femmes au développement et saluant l'œuvre de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme, UN وإذ تلاحظ أهمية المنظمات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وخاصة صناديقها وبرامجها ومن بينها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، في تسهيل النهوض بالمرأة في مجال التنمية، وإذ تسلم بالعمل الذي يقوم به المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة،
    Notant l'importance du rôle qui incombe aux organismes et organes des Nations Unies, en particulier aux fonds et programmes, et notamment au Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, dans la promotion de la participation des femmes au développement, et saluant l'œuvre de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme, UN وإذ تلاحظ أهمية المنظمات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وخاصة صناديقها وبرامجها، ومن بينها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، في تسهيل النهوض بالمرأة في مجال التنمية، وإذ تقدر العمل الذي يقوم به المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة،
    Notant l'importance du rôle qui incombe aux organismes et organes des Nations Unies, en particulier aux fonds et programmes, et notamment au Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, dans la promotion de la participation des femmes au développement et saluant l'oeuvre de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme, UN " وإذ تلاحظ أهمية المنظمات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وخاصة صناديقها وبرامجها ومن بينها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، في تسهيل النهوض بالمرأة في مجال التنمية، وإذ تسلم بالعمل الذي يقوم به المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة،
    Notant l'importance du rôle qui incombe aux organismes et organes des Nations Unies, en particulier aux fonds et programmes, et notamment au Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, dans la promotion de la participation des femmes au développement, et saluant le travail accompli par l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme, UN " وإذ تلاحظ أهمية المنظمات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وخاصة صناديقها وبرامجها، ومن بينها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، في تسهيل النهوض بالمرأة في مجال التنمية، وإذ تقدر العمل الذي يقوم به المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة،
    Notant l’importance du rôle qui incombe aux organismes et organes des Nations Unies, en particulier aux fonds et programmes et notamment au Fonds de développement des Nations Unies pour la femme et à l’Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme, pour ce qui est de faciliter le progrès des femmes dans le contexte du développement, UN " وإذ تلاحظ أهمية المنظمات والهيئات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، وخاصة صناديقها وبرامجها، ومن بينها صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، في تسهيل النهوض بالمرأة في مجال التنمية،
    L'organisation a participé aux travaux de la Commission de la condition de la femme, a soumis des déclarations, et a organisé plus de 50 manifestations parallèles avec diverses institutions, y compris le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM), l'UNICEF, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), et des États Membres. UN شاركت الطائفة البهائية الدولية في أعمال لجنة وضع المرأة، وقدمت بيانات وشاركت في تنظيم ما يزيد عن 50 مناسبة جانبية مع أجهزة مختلفة، من بينها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والدول الأعضاء.
    89. La Norvège est membre de plusieurs organisations internationales, outre l'EEE, y compris le Fonds monétaire international (FMI), l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), la Banque internationale pour la reconstruction et le développement (BIRD), la Banque mondiale et l'Organisation mondiale du commerce (OMC). UN 89- وبالإضافة إلى عضوية النرويج في المنطقة الاقتصادية الأوروبية، فإنها عضو في عدة منظمات دولية أخرى من بينها صندوق النقد الدولي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والبنك الدولي للإنشاء والتعمير (البنك الدولي)، ومنظمة التجارة العالمية.
    La Cour d'appel n'a pas encore pris de décision à propos de ce jugement contre lequel plusieurs parties se sont élevées dont le Fonds de procèstest Clara Wichmann . UN أما محكمة الاستئناف، فإنها لم تصدر بعد حكمها في الطعن على هذا الحكم، الذي قدمه عدد من الأطراف من بينها صندوق كلارا فيشمان المعني بالقضايا التي على المحك.
    Le Yémen a créé des fonds, dont le Fonds d'aide sociale et le Fonds social pour le développement, qui fournissent une assistance juridique et financière aux femmes à faible revenu, notamment à celles qui sont victimes de violences familiales. UN وأنشأ اليمن صناديق، من بينها صندوق للضمان الاجتماعي والصندوق الاجتماعي للتنمية، توفر المساعدة القانونية والمالية للنساء المحتاجات ذوات الدخل المنخفض، لا سيما ضحايا العنف المنزلي.
    L'Instance permanente note également qu'il existe plusieurs initiatives permettant aux peuples autochtones de participer aux activités menées au titre de la Convention sur la diversité biologique, notamment le Fonds de contributions volontaires qui favorise leur présence aux réunions pertinentes. UN وينوه المنتدى الدائم بوجود عدة مبادرات تمكن الشعوب الأصلية من المشاركة في العمل المضطلع به في إطار الاتفاقية، من بينها صندوق التبرعات الذي ييسر حضور الشعوب الأصلية الاجتماعات التي تعقد بشأنها بموجب الاتفاقية.
    Depuis, d'autres fonds ont été créés pour financer des activités de consolidation de la paix, de rétablissement de la stabilité et de relèvement, notamment le Fonds pour le relèvement du Sud-Soudan, le Fonds pour la reconstruction d'Haïti du Groupe des Nations Unies pour le développement et, en 2011, le Fonds d'affectation spéciale pour le relèvement de la Libye. UN ومنذ ذلك الحين أُنشئت صناديق أخرى تركز على السلام وتحقيق الاستقرار والانتعاش، من بينها صندوق إنعاش السودان - جنوب السودان، وصندوق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتعمير هايتي. وفي عام 2011 أُنشئ الصندوق الاستئماني لإنعاش ليبيا. صناديق التنمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus