À la même séance, M. Pinheiro a exposé ses conclusions. | UN | وقدم السيد بينهيرو ملاحظاته الختامية في الجلسة نفسها. |
Rapport présenté par le Rapporteur spécial, M. Paulo Sergio Pinheiro | UN | تقرير مقدم من المقرر الخاص باولو سيرجيو بينهيرو |
Rapport présenté par le Rapporteur spécial, M. Paulo Sérgio Pinheiro | UN | تقرير مقدم من المقرر الخاص باولو سيرجيو بينهيرو |
Mme Daes, M. Eide et M. Pinheiro se sont ultérieurement joints aux auteurs. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد كل من السيدة دايس والسيد إيدي والسيد بينهيرو. |
Ont voté contre : M. Eide, Mme Hampson, M. Joinet, M. Pinheiro. | UN | المعارضون: السيد إيدي، السيدة هامبسون، السـيد جوانيه، السيد بينهيرو. |
Brésil M. Paulo Sergio Pinheiro Mme Marília SARDENBERG ZELNER GONÇALVES | UN | البرازيل السيد باولو سيرجيو بينهيرو السيدة ماريليا ساردنبرغ زيلنر غونسالفس |
Président: M. Paulo Sérgio Pinheiro | UN | الرئيس: السيد باولو سيرجيو بينهيرو فايسبروت |
231. M. Pinheiro, Président de la cinquantequatrième session de la SousCommission, a formulé des conclusions. | UN | 231- وأدلى السيد بينهيرو رئيس الدورة الرابعة والخمسين للجنة الفرعية بملاحظات ختامية. |
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Pinheiro et l'observateur de l'organisation non gouvernementale Pax Romana. | UN | وفي الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى السيد بينهيرو والمراقب عن المنظمة غير الحكومية باكس رومانا ببيانين. |
M. Pinheiro a présenté dans l'étude une série de recommandations générales, de même que plusieurs recommandations particulières concernant les différents contextes dans lesquels la violence s'exerce. | UN | وقد تناول السيد باولو سيرجيو بينهيرو عدداً من التوصيات العامة والمحددة المتعلقة بمختلف الأماكن التي يحدث فيها العنف. |
16. Le Rapporteur spécial tient à féliciter M. Pinheiro et son équipe pour cette remarquable étude. | UN | 16- ويود المقرر الخاص أن يهنّئَ السيد بينهيرو وفريقه على هذه الدراسة القيمة. |
À la même séance, M. Pinheiro a formulé ses observations finales; | UN | وفي الجلسة ذاتها، أدلى السيد بينهيرو بملاحظاته الختامية؛ |
Rapport final de M. Pinheiro sur la restitution des logements et des biens dans le cadre du retour des réfugiés et autres personnes déplacées | UN | التقرير النهائي للسيد بينهيرو عن رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخلياً |
La question du droit au logement a sa place ici, et les principes directeurs qu'élabore en ce moment M. Pinheiro sur le droit au logement doivent en fournir le cadre. | UN | ومسألة حقوق السكن وثيقة الصلة بهذا الموضوع، والمبادئ التوجيهية الوارد ذكرها أعلاه والتي يقوم بتطويرها حالياً السيد بينهيرو بشأن الحق في السكن ستوفر ذلك الإطار. |
À cette fin, nous nous félicitons du dernier rapport de M. Pinheiro sur l'état d'avancement de la restitution des biens dans le cadre du retour des réfugiés et des personnes déplacées. | UN | ومن أجل ذلك، نرحب بتقرير بينهيرو الصادر مؤخرا عن إعادة الممتلكات في إطار إعادة اللاجئين والمشردين داخليا. |
M. Alfonso Martínez, M. Bengoa, M. Cherif et M. Pinheiro se sont joints ultérieurement aux auteurs. | UN | وانضم لاحقاً إلى مقدمي مشروع القرار السيد ألفونسو مارتينيس، والسيد بينغوا، والسيد شريف، والسيد بينهيرو. |
À cette même séance, M. Pinheiro a formulé ses observations finales; | UN | وفي الجلسة ذاتها، أدلى السيد بينهيرو بملاحظاته الختامية. |
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Alfonso Martínez, M. Bengoa, M. Bossuyt, M. Guissé, Mme Hampson, M. Kartashkin, M. Pinheiro et Mme Warzazi. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى ببيانات السيد ألفونسو مارتينيس، والسيد بينغوا، والسيد بوسويت، والسيد غيسة، والسيدة هامبسون، والسيد كارتاشكين، والسيد بينهيرو والسيدة ورزازي. |
À la même séance, M. Pinheiro a formulé ses observations finales; | UN | وفي الجلسة ذاتها، أدلى السيد بينهيرو بملاحظاته الختامية. |
105. M. Alfonso Martínez, M. Kartashkin et M. Pinheiro ont fait des déclarations à propos du projet de décision. | UN | 105- وأدلى كل من السيد ألفونسو مارتينيس والسيد بينهيرو والسيد كارتاشكين ببيان بصدد مشروع المقرر. |
M. Ogurtsov | UN | السيد بينهيرو |
M. Andreas Mavrommatis (Chypre) | UN | السيد باولو سيرجيو بينهيرو (البرازيل) |