L'ordre du jour provisoire a été établi à l'issue de consultations entre les membres du Bureau du Comité. | UN | أُعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات جرت بين أعضاء مكتب لجنة الإعلام. |
L'ordre du jour provisoire a été établi à l'issue de consultations entre les membres du Bureau du Comité. | UN | أُعد جدول الأعمال المؤقت على أساس المشاورات التي جرت بين أعضاء مكتب لجنة الإعلام. |
L'ordre du jour provisoire a été établi à l'issue de consultations entre les membres du Bureau du Comité. | UN | أُعد جدول الأعمال المؤقت على أساس المشاورات التي جرت بين أعضاء مكتب لجنة الإعلام. |
L'ordre du jour provisoire a été établi sur la base de consultations entre les membres du Bureau du Comité de l'information. | UN | أُعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات جرت بين أعضاء مكتب لجنة الإعلام. |
L'ordre du jour provisoire a été établi à l'issue de consultations entre les membres du Bureau du Comité. | UN | أُعد جدول الأعمال المؤقت على أساس مشاورات جرت بين أعضاء مكتب لجنة الإعلام. |
L'ordre du jour provisoire a été établi à l'issue de consultations entre les membres du Bureau du Comité. | UN | أُعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات جرت بين أعضاء مكتب لجنة الإعلام. |
L'ordre du jour provisoire a été établi à l'issue de consultations entre les membres du Bureau du Comité. | UN | أُعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات جرت بين أعضاء مكتب لجنة الإعلام. |
L'ordre du jour provisoire a été établi à l'issue de consultations entre les membres du Bureau du Comité. | UN | أُعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات جرت بين أعضاء مكتب لجنة الإعلام. |
L'ordre du jour provisoire a été établi à l'issue de consultations entre les membres du Bureau du Comité. | UN | أُعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات جرت بين أعضاء مكتب لجنة الإعلام. |
ONU-Femmes s'est aussi efforcée de créer des possibilités d'interaction entre les membres du Bureau de la Commission et les représentants de la société civile, avant et pendant la session, pour améliorer l'échange de vues. | UN | كما عملت الهيئة على إيجاد فرص للتفاعل بين أعضاء مكتب اللجنة وممثلي المجتمع المدني، سواء في الفترة السابقة للدورة، أو في أثناء الدورة، وذلك لتعزيز تبادل وجهات النظر. |
Au niveau intergouvernemental, des échanges fructueux ont eu lieu en février 2001 entre les membres du Bureau du Comité préparatoire de la Conférence et ceux des organes exécutifs des institutions de Bretton Woods. | UN | وعلى الصعيد الحكومي الدولي، جرت اتصالات مثمرة في شباط/فبراير 2001 بين أعضاء مكتب اللجنة التحضيرية للمؤتمر والمجالس التنفيذية لمؤسسات بريتون وودز. |
De nouvelles méthodes de travail électroniques ont été établies pour faciliter les débats et la prise de décisions entre les membres du Bureau et du Groupe consultatif. | UN | 23 - وضعت أساليب عمل الكترونية جديدة لتسهيل المناقشات واتخاذ القرارات بين أعضاء مكتب لجنة الأمن الغذائي والجماعة الاستشارية. |
Comme suite aux recommandations de l'Instance permanente à sa deuxième session, son secrétariat a organisé une réunion entre les membres du Bureau de l'Instance et le Groupe de personnalités éminentes créé par le Secrétaire général, qui s'est tenue à Genève le 10 décembre 2003. | UN | 44 - عملا بتوصيات المنتدى الدائم في دورته الثانية(7)، نظمت أمانة المنتدى الدائم اجتماعا بين أعضاء مكتب المنتدى الدائم وفريق الأمين العام الرفيع المستوى عُقد بجنيف في 10 كانون الأول/ديسمبر 2003. |