Objectif : Encourager des consultations et une coordination régulières entre les principaux organes des Nations Unies | UN | الهدف: تشجيع التشاور والتنسيق بصورة منتظمة بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة |
Nous appuyons les propositions du Secrétaire général en faveur d'un rétablissement de l'équilibre entre les principaux organes des Nations Unies. | UN | ونؤيد اقتراحات الأمين العام باستعادة التوازن فيما بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة. |
Lors des prochaines délibérations sur cette question, il sera important de respecter l'équilibre entre les principaux organes des Nations Unies. | UN | وفي أي مداولات إضافية حول هذه المسألة، من المهم احترام التوازن بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة. |
Relations entre les organes principaux des Nations Unies | UN | العلاقة فيما بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة . |
Relations entre les organes principaux des Nations Unies | UN | بـاء - العلاقة بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة |
Réforme des Nations Unies : Rétablir l'équilibre entre les principaux organes des Nations Unies et réaffirmer le rôle et l'autorité de l'Assemblée générale, tout en reconfirmant le rôle fondamental de celle-ci en matière de paix et de sécurité internationales et de promotion du multilatéralisme. | UN | إصلاح الأمم المتحدة: إعادة التوازن بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة وإعادة تأكيد دور وسلطة الجمعية العامة مع التأكيد على دورها الأساسي في تحقيق السلم والأمن الدوليين وتعزيز النزعة التعددية. |
Le Conseil se réjouit des concertations régulières et de la coordination qui s'instaureront entre les principaux organes des Nations Unies dans le cadre de leurs fonctions. | UN | 11 - ويتطلع المجلس لإجراء مشاورات دورية والتنسيق بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة وفقا لوظائفها. |
11. Le Conseil se réjouit des concertations régulières et de la coordination qui s'instaureront entre les principaux organes des Nations Unies dans le cadre de leurs fonctions. | UN | " 11 - ويتطلع المجلس لإجراء مشاورات دورية والتنسيق بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة وفقا لوظائفها. |
11. Le Conseil se réjouit des concertations régulières et de la coordination qui s'instaureront entre les principaux organes des Nations Unies dans le cadre de leurs fonctions. | UN | " 11 - ويتطلع المجلس لإجراء مشاورات دورية والتنسيق بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة وفقا لوظائفها. |
La réforme doit notamment instaurer un équilibre entre les principaux organes des Nations Unies, en respectant les prérogatives et les mandats de chacun et en évitant tout double emploi. | UN | ومن الضروري أن يركز هذا الإصلاح على خلق توازن بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة، استنادا إلى الصلاحيات المناطة بكل هيئة، من دون أن يكون هناك تجاوز لهيئة على أخرى. |
La Thaïlande s'engage à participer à ce processus, comme en témoigne sa candidature au Conseil économique et social; à son avis, une coordination plus étroite entre les principaux organes des Nations Unies, et entre ceux-ci et d'autres grandes institutions internationales, permettra de mieux utiliser les ressources et d'organiser une meilleure intervention internationale pour remédier aux problèmes. | UN | ختاما، أكدت أن تايلند ملتزمة بالمشاركة في هذه العملية، كما يتبين من ترشيحها للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وترى أن التنسيق الوثيق فيما بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة، وبين هذه الأجهزة والمؤسسات الدولية الكبرى الأخرى من شأنه أن يحسن من استخدام الموارد والاستجابة الدولية للمشاكل. |
Le Conseil attend avec intérêt les consultations régulières et la coordination qui s'instaureront entre les principaux organes des Nations Unies dans l'exercice de leurs fonctions (par. 11). | UN | يتطلع المجلس إلى إجراء مشاورات منتظمة والتنسيق بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة للقيام بمهامها (الفقرة 11). |
Il importe de restaurer l'équilibre institutionnel entre les principaux organes des Nations Unies, notamment entre l'Assemblée générale et le Conseil économique et social, en ce qui concerne la surveillance du Conseil des droits de l'homme. | UN | 20 - وأردف قائلا إنه كان من المهمبات لزاماً علينا اليوم ترسيخ التوازن المؤسسي المفقود بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة، خاصة بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الإشراف على أنشطة مجلس حقوق الإنسان. |
Au cours du débat, les délégations ont évoqué de nombreuses questions, y compris les relations entre les principaux organes des Nations Unies (notamment entre l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité), la publication en temps voulu des rapports, l'importance des débats thématiques, le rayonnement de l'Assemblée et le rôle du président de l'Assemblée générale. | UN | 8 - وتطرقت الوفود أثناء المناقشة إلى مشاكل عديدة ذات صلة، بما في ذلك العلاقات بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة (وبخاصة العلاقات بين الجمعية العامة ومجلس الأمن)، والتوقيت السليم لصدور التقارير، وأهمية المناقشات المواضيعية، وإبراز أنشطة الجمعية العامة، ودور رئيس الجمعية العامة. |
B. Relations entre les organes principaux des Nations Unies | UN | باء - العلاقة بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة |
L'équilibre entre les organes principaux des Nations Unies est un autre thème qui figure dans les résolutions relatives à la revitalisation de l'Assemblée générale, et au sujet duquel certains pays ont exprimé quelque inquiétude au cours des discussions précédentes. | UN | ومن المواضيع الأخرى التي برزت في القرارات بشأن تنشيط الجمعية العامة، والتي عـبّر عدد من البلدان عن القلق بشأنها في مناقشات سابقة، هي مسألة التوازن بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة. |
Relations entre les organes principaux des Nations Unies | UN | ب - العلاقة بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة |
B. Relations entre les organes principaux des Nations Unies | UN | (ب) العلاقة فيما بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة |
B. Relations entre les organes principaux des Nations Unies | UN | (ب) العلاقة بين الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة |