Rapport sur les préparatifs du septième round des pourparlers de paix intersoudanais sur le conflit du Darfour | UN | تقرير بشأن التحضير للجولة السابعة لمحادثات السلام بين الأطراف السودانية بشأن الصراع في دارفور |
Déclaration du porte-parole de la Mission de médiation de l'UA pour les pourparlers de paix intersoudanais sur le conflit au Darfour concernant la récente attaque contre le village d'Abou Sarouj au Darfour occidental | UN | بيان المتحدث باسم وساطة الاتحاد الأفريقي في محادثات السلام بين الأطراف السودانية بشأن الصراع في دارفور عن الهجمة الأخيرة على قرية أبو سروج في غرب دارفور |
B. Pourparlers de paix intersoudanais sur le conflit du Darfour (processus d'Abuja) | UN | باء - محادثات السلام بين الأطراف السودانية بشأن دارفور (عملية أبوجا) |
Au moment de la rédaction du présent rapport, les parties au dialogue intersoudanais sur le Darfour, à Abuja, étudiaient les dispositions d'un accord de cessez-le-feu renforcé. | UN | ولدى كتابة هذا التقرير كانت الأطراف في المحادثات الجارية في أبوجا بين الأطراف السودانية بشأن دارفور تنظر في أحكام لاتفاق معزز لوقف إطلاق النار. |
Le Comité a exprimé son inquiétude par rapport au développement du phénomène de la prolifération des armes légères et de petit calibre en République du Tchad, suite au conflit inter-soudanais et les incursions militaires menées à partir de l'extérieur. | UN | 95 - وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء تفاقم ظاهرة انتشار الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة في جمهورية تشاد نتيجة للنزاع الدائر بين الأطراف السودانية والتوغلات العسكرية من الخارج. |
Le Conseil réitère son plein appui aux pourparlers de paix intersoudanais sur le conflit au Darfour à Abuja, notant qu'un règlement politique auquel tous seraient associés est essentiel pour la paix au Soudan, que les pourparlers constituent un mécanisme pour parvenir à un tel règlement et que l'Union africaine devrait continuer à jouer un rôle de premier plan. | UN | ' ' ويكرر مجلس الأمن الإعراب عن تأييده الكامل لمحادثات السلام الجارية في أبوجا بين الأطراف السودانية بشأن الصراع في دارفور، مشيرا إلى أن التسوية السياسية الشاملة أمر أساسي لتحقيق السلام في السودان، وأن المحادثات توفر آلية لتحقيق هذه التسوية، وأن الاتحاد الأفريقي ينبغي أن يستمر في قيادة هذه العملية. |
Le Groupe des États d'Afrique a rendu hommage à tous ceux qui ont contribué au succès des pourparlers de paix intersoudanais menés sous l'égide de l'Union africaine, qui ont servi de cadre aux efforts de règlement du conflit au Darfour. | UN | 28 - واستطردت قائلة، إن المجموعة الأفريقية تعرب عن شكرها لجميع أولئك الذين ساهموا في إنجاح محادثات السلام بين الأطراف السودانية التي يقودها الاتحاد الأفريقي، والتي شكّلت إطارا لحل النـزاع في دارفور. |
À cet égard, le Conseil demande que les pourparlers de paix intersoudanais reprennent à Abuja au début du mois de février 2005, et demande aux Mouvements de s'y faire représenter par leurs plus hauts dirigeants; | UN | وفي هذا الصدد، يطلب المجلس أن تُستأنف محادثات السلام بين الأطراف السودانية في أبوجا في أوائل شباط/فبراير 2005 ويطلب إلى الحركات تعيين أرفع قادتها لتمثيلها في تلك المحادثات؛ |
Ils étaient chargés d'obtenir de l'Union africaine une évaluation détaillée de la situation au Darfour, de la Mission africaine au Soudan (MIAS) et des pourparlers intersoudanais à Abuja, ainsi que d'examiner avec les responsables de l'Union africaine la manière dont la Commission pourrait améliorer ses relations de travail. | UN | وكان الهدف من ذلك هو الحصول على تقييم شامل من الاتحاد الأفريقي بشأن الوضع في دارفور والبعثة الأفريقية في السودان والمحادثات بين الأطراف السودانية في أبوجا؛ ومناقشة السبل والطرائق التي تعزز بها اللجنة التعاون في العمل مع قادة الاتحاد الأفريقي. |
L'Union européenne se félicite aussi de l'ouverture à Abuja, le 15 septembre 2005, des ateliers préparatoires de la prochaine phase des pourparlers de paix intersoudanais concernant le Darfour menés sous l'égide de l'Union africaine. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي أيضا بافتتاح حلقات العمل التحضيرية للجولة التالية من محادثات السلام بين الأطراف السودانية التي يقودها الاتحاد الأفريقي بشأن دارفور في أبوجا في 15 أيلول/سبتمبر 2005. |
Le Conseil de paix et de sécurité se souviendra que les 1er et 15 novembre 2005, un compte rendu lui avait été fait sur l'état d'avancement des pourparlers de paix intersoudanais sur le conflit du Darfour. | UN | 1 - تجدر الإشارة أنه في 1 و 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، قدمت إلى مجلس السلام والأمن إحاطات بشأن حالة محادثات السلام بين الأطراف السودانية بشأن الصراع في دارفور. |
Le 29 novembre, la septième série de pourparlers de paix intersoudanais concernant le Darfour a été lancée à Abuja. | UN | 34 - وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر، بدأت الجولة السابعة من محادثات السلام الخاصة بدارفور فيما بين الأطراف السودانية في أبوجا. |
À la 5413e séance, comme convenu lors de consultations préalables du Conseil et avec son assentiment, le Président a adressé une invitation en vertu de l'article 39 du règlement intérieur provisoire du Conseil à M. Salim A. Salim, Envoyé spécial et Médiateur en chef de l'Union africaine pour les pourparlers de paix intersoudanais sur le Darfour. | UN | وفي الجلسة 5413، ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجـَّـه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت إلى سالم أحمد سالم المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي لمحادثات السلام بين الأطراف السودانية بشأن دارفور وكبير الوسطاء. |
Pourparlers de paix intersoudanais sur le conflit du Darfour (processus d'Abuja) | UN | بــاء - محادثات السلام بين الأطراف السودانية بشأن دارفور (عملية أبوجا) |
Le 18 avril, l'Envoyé spécial et Médiateur en chef de l'Union africaine pour les pourparlers intersoudanais d'Abuja, M. Salim Ahmed Salim, a fait un exposé au Conseil lors d'une séance publique qui a été suivie d'une séance privée. | UN | وفي 18 نيسان/أبريل قدم المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي والوسيط الرئيسي للمحادثات بين الأطراف السودانية في أبوجا، سالم أحمد سالم، إحاطة للمجلس في جلسة مفتوحة، أعقبتها جلسة خاصة. |
Pendant la période considérée, la Mission de médiation de l'Union africaine et les participants aux pourparlers de paix intersoudanais menés à Abuja ont œuvré de concert pour mener à bien les négociations de paix. | UN | 23 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام فريق الوساطة التابع للاتحاد الأفريقي والمشاركون في محادثات السلام بين الأطراف السودانية في أبوجا بحملة منسقة لاختتام مفاوضات السلام. |
Le Conseil réitère son plein appui aux pourparlers de paix intersoudanais sur le conflit au Darfour qui se déroulent à Abuja sous l'égide de l'Union africaine, en particulier aux efforts inlassables du médiateur en chef, M. Salim Ahmed Salim, et de son équipe. | UN | " ويكـرر مجلس الأمن تأكيـد دعمـه التام لمحادثات السلام بين الأطراف السودانية بقيادة الاتحاد الأفريقي الجارية في أبوجـا بشـأن الصراع في دارفور لا سيما الجهود الدؤوبة التي يبذلها الوسيط الرئيسي الدكتور سالم أحمد سالم والفريق التابع له. |
Comme suite à la décision prise à la 5344e séance, le Président, agissant en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, a invité Jan Pronk, Représentant spécial du Secrétaire général pour le Soudan et chef de la Mission des Nations Unies au Soudan, et Salim A. Salim, Envoyé spécial de l'Union africaine pour les pourparlers de paix intersoudanais sur le conflit au Darfour, à participer à l'examen de la question. | UN | " ووفقا للقرار المتخذ في الجلسة 5344، وجه الرئيس دعوتين بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى يان برونك، الممثل الخاص للأمين العام للسودان ورئيس بعثة الأمم المتحدة في السودان، وسالم أ. سالم، المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي لمحادثات السلام بين الأطراف السودانية بشأن الصراع في دارفور. |
À la mi-mars 2006, la septième série de pourparlers de paix intersoudanais sur le conflit du Darfour était encore en cours à Abuja ( < < pourparlers d'Abuja VII > > ). | UN | 9 - اعتبارا من منتصف آذار/مارس 2006، كانت الجولة السابعة لمحادثات السلام بين الأطراف السودانية بشأن دارفور متواصلة في أبوجا، ( " أبوجا السابعة " ). |
Malgré les efforts acharnés que n'a cessé de déployer le Médiateur principal de l'Union africaine pour les pourparlers de paix intersoudanais au Darfour, M. Salim Ahmed Salim, la septième série de pourparlers de paix qui a commencé à Abuja le 29 novembre 2005, n'a guère progressé. | UN | 23 - رغم الجهود المضنية التي بذلها كبير وسطاء الاتحاد الأفريقي في محادثات السلام بين الأطراف السودانية بشأن الصراع الدائر في دارفور، الدكتور سالم أحمد سالم، فقد أحرزت الجولة السابعة من هذه المحادثات، التي بدأت في أبوجا في 29 تشرين الثاني/نوفمبر، تقدما بطيئا. |
En mai 2005, le Président de la Commission de l'UA a nommé Dr. Salim Ahmed Salim, ancien Secrétaire général de l'OUA, comme Envoyé spécial de l'UA pour les Pourparlers politiques inter-soudanais sur le Darfour. Bien que Dr. | UN | 72 - في أيار/مايو 2005، عَيَّن رئيسُ مفوضية الاتحاد الأفريقي آنذاك الدكتور سالم أحمد سالم، الأمين العام السابق لمنظمة الوحدة الأفريقية، مبعوثا خاصا للاتحاد الأفريقي للمحادثات السياسية بين الأطراف السودانية بشأن دارفور. |