pour le développement La coopération et la coordination entre la CNUCED et le PNUD ont été sensiblement renforcées depuis 2006. | UN | 25- يشهد التعاون والتنسيق بين الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تعزيزاً كبيراً منذ عام 2006. |
40. La coopération entre la CNUCED et le PNUD devrait s'intensifier compte tenu des faits nouveaux. | UN | 40- ومن المتوقع تكثيف التعاون بين الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ضوء التطورات الأخيرة. |
20. Par suite de la signature d'un mémorandum d'accord entre la CNUCED et le PNUD en mars 2009, les deux institutions ont renforcé leur collaboration. | UN | 20- ونتيجة لتوقيع مذكرة تفاهم بين الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في آذار/ مارس 2009، قامت الوكالتان بتعزيز التعاون بينهما. |
20. Par suite de la signature d'un mémorandum d'accord entre la CNUCED et le PNUD en mars 2009, les deux institutions ont renforcé leur collaboration, surtout dans les opérations pratiques exposées dans la feuille de route des activités communes du PNUD et de la CNUCED pour 2010-2012. | UN | 20- وعقب التوقيع على مذكرة تفاهم بين الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في آذار/مارس 2009، عززت الوكالتان التعاون القائم بينهما، ولا سيما بالتركيز على العمليات العملية المحددة في خريطة طريق العمل المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأونكتاد للفترة 2010-2012. |
C'est ainsi que le secrétariat de l'ANASE et la CESAP ont récemment élaboré et exécuté de nouveaux projets inspirés de celui de la CNUCED et du PNUD. | UN | فمثلا، وضعت ونفذت مؤخراً أمانة رابطة دول جنوب شرقي آسيا )أسيان( اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ مشاريع جديدة مبنية على المشروع المشترك بين اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Une coopération plus étroite entre la CNUCED et le PNUD au niveau du BCP et de l'UNDAF se solde aujourd'hui par une plus grande synergie entre le travail de la CNUCED relatif aux politiques en matière de commerce, d'investissement et de questions liées au commerce et, d'autre part, la vision opérationnelle du PNUD en matière de développement humain durable. | UN | ويفضي التعاون الوثيق بين الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية إلى المزيد من التآزر بين عمل الأونكتاد في مجال سياسات التجارة والاستثمار والقضايا المتصلة بالتجارة ورؤية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التنفيذية للتنمية البشرية المستدامة. |
88. Les études à caractère directif effectuées par les instituts de recherche des pays en développement et des pays en transition dans le cadre de projets communs de la CNUCED et du PNUD et de la CNUCED et du PNUE sont un outil important pour examiner les effets des politiques concertées de l'environnement et du commerce, tant au niveau national qu'international. | UN | ٨٨ - وتمثل الدراسات الموجهة نحو السياسات التي تجريها معاهد اﻷبحاث في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في إطار المشاريع المشتركة بين اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبين اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، أداة مناسبة لدراسة اﻵثار الناجمة عن الروابط بين السياسات البيئية والسياسات التجارية، وذلك على كل من الصعيد الوطني والدولي. |