"بين التدوين والتطوير التدريجي" - Traduction Arabe en Français

    • entre codification et développement progressif
        
    • entre la codification et le développement progressif
        
    Il n’est pas facile de distinguer entre codification et développement progressif du droit international, et des difficultés peuvent apparaître si le texte de l’instrument envisagé s’écarte des traités multilatéraux généralement acceptés. UN وليس من السهل التمييز بين التدوين والتطوير التدريجي للقانون الدولي، ويمكن أن تنشأ صعوبات إذا حاد مشروع الصك المقترح عن المعاهدات المتعددة اﻷطراف المقبولة عموما.
    La Commission et la CDI devraient œuvrer de concert pour déterminer l'équilibre idéal entre codification et développement progressif. UN وينبغي أن تعمل اللجنتان معا على تحديد التوازن المثالي بين التدوين والتطوير التدريجي.
    3. Distinction entre codification et développement progressif 80 - 84 19 UN ٣ - التمييز بين التدوين والتطوير التدريجي
    159. Le choix des sujets à inscrire au programme de travail de la Commission constitue un autre aspect de la distinction établie dans le statut entre codification et développement progressif du droit international. UN ٩٥١- ويتصل جانب آخر من جوانب التمييز الوارد في النظام اﻷساسي بين التدوين والتطوير التدريجي باختيار مواضيع عمل اللجنة.
    80. Certains représentants ont approuvé la conclusion de la Commission selon laquelle la distinction établie à l'origine entre la codification et le développement progressif du droit n'était plus vraiment pertinente et s'était révélée sans intérêt pratique. UN ٨٠ - أيد بعض الممثلين ما خلصت إليه اللجنة من أن التمييز بين التدوين والتطوير التدريجي قد فقد معظم مغزاه، كما ثبت أنه غير عملي.
    Une distinction stricte entre codification et développement progressif du droit international s’est révélée impossible, et la CDI a à juste titre adopté une approche pragmatique reposant sur une idée composite de codification et de développement progressif. UN وقد تبين أن التمييز الدقيق بين تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي متعذر، فاختارت اللجنة عن صواب نهجا براغماتيا يستند إلى فكرة الجمع بين التدوين والتطوير التدريجي.
    Le fait que plusieurs des présents projets d'article sont fondés sur une pratique limitée déplace le curseur entre codification et développement progressif en direction de ce dernier. UN ومن شأن استناد عدد من مشاريع هذه المواد على ممارسة محدودة أن يحرك الحدود بين التدوين والتطوير التدريجي في اتجاه التطوير التدريجي.
    a) La " distinction " entre codification et développement progressif 157 - 158 227 UN )أ( " التمييز " بين التدوين والتطوير التدريجي
    96. À cet égard, l'existence d'un argument convaincant en faveur d'une nette distinction, aux fins de la méthode, entre codification et développement progressif du droit international a été mise en doute. UN 96- وفي هذا الصدد، ثمة شك في أن هناك حجة وجيهة لإقامة تمييز قاطع، لأغراض المنهجية، بين التدوين والتطوير التدريجي للقانون الدولي.
    Il a été rappelé que, dans la pratique de la Commission, il n'existait pas une telle différence entre codification et développement progressif. La distinction relevait probablement plus de la rhétorique que de la pratique même si, de temps à autre, dans le commentaire de projets d'articles, la Commission indiquait que la voie suivie à propos d'une question donnée s'apparentait plutôt au développement progressif. UN وقد أُشير إلى أن هذه التفرقة بين التدوين والتطوير التدريجي غير موجودة في الممارسة العملية للجنة؛ والراجح أن هذا التمييز نشأ عن الكتابات النظرية لا عن الممارسة، وإن كان يتبين أحياناً من التعليق على مشاريع المواد أن الاتجاه الذي تسلكه اللجنة إزاء مسألة معينة يشكل تطويراً تدريجياً.
    95. En revanche, certains autres membres ont souligné qu'il était essentiel de ne pas transformer la distinction entre codification et développement progressif en une opposition artificielle entre une conception du droit qui serait conservatrice et une autre qui serait progressiste, et de se garder d'assimiler lex lata et codification ou développement progressif et lex ferenda. UN 95- وأكد بعض الأعضاء الآخرين، من ناحية أخرى، أن من الضروري ألا يتحول الاختلاف بين التدوين والتطوير التدريجي إلى مقابلة مفتعلة بين قانون تحفظي وقانون تدريجي، أو إلى دمج للقانون الموجود في التدوين أو التطوير التدريجي لقانون منشود.
    196. Bien que ces modifications puissent être mises en oeuvre sans révision du statut, la Commission recommande aussi qu'à l'occasion de toute révision éventuelle du statut, le principe d'un tel groupe soit consacré. Contrairement à ce que prévoit le statut en l'état actuel (voir plus haut, par. 186), il devrait l'être sans aucune distinction entre codification et développement progressif. UN ٦٩١- ومع أن هذه التغييرات يمكن تنفيذها بدون أي تعديل للنظام اﻷساسي، فإن اللجنة توصي أيضا بأنه في أي مراجعة للنظام اﻷساسي، ينبغي الاعتراف بمبدأ إنشاء فريق كهذا وعلى خلاف النظام اﻷساسي الحالي )انظر الفقرة ٦٨١ أعلاه(، ينبغي القيام بذلك بدون اتباع أي تمييز بين التدوين والتطوير التدريجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus