"بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية" - Traduction Arabe en Français

    • entre la criminalité transnationale organisée
        
    • entre criminalité transnationale organisée
        
    • entre les activités criminelles transnationales organisées et
        
    Notant avec une profonde inquiétude les liens croissants entre la criminalité transnationale organisée et les crimes terroristes; UN وإذ نلاحظ ببالغ القلق الصلات المتعاظمة بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية وجرائم الإرهاب؛
    Il a signalé les liens entre la criminalité transnationale organisée et le terrorisme. UN وأشار إلى الصلات بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية والارهاب.
    :: La Conférence a fait ressortir le lien qui existe entre la criminalité transnationale organisée, le trafic de drogues, le blanchiment d'argent et le terrorisme. UN :: أشار المؤتمر إلى وجود صلة بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدرات وغسل الأموال والإرهاب.
    Lien entre la criminalité transnationale organisée et le terrorisme UN الصلة بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية والارهاب
    De nombreux représentants ont rappelé le lien entre criminalité transnationale organisée et terrorisme. UN وأشار كثير من الممثلين إلى الصلة بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب.
    a) L'acquisition d'une meilleure connaissance de la structure et de la dynamique de la criminalité transnationale organisée sous toutes ses formes, ainsi que les tendances en matière de développement, de domaine d'activité et de diversification en tenant compte des dangers croissants entraînés par les liens entre les activités criminelles transnationales organisées et les crimes terroristes; UN )أ( زيادة المعارف عن بنية وديناميات الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية في جميع أشكالها، فضلا عن الاتجاهات فيما يخص تطورها ومجالات أنشطتها وتنوعها، مع مراعاة اﻷخطار المتزايدة للصلات بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية وجرائم اﻹرهاب؛
    Notant avec une profonde préoccupation les liens croissants entre la criminalité transnationale organisée et les crimes terroristes, compte tenu de la Charte des Nations Unies et des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, UN وإذ تلاحظ ببالغ القلق الصلات المتنامية بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية والجرائم الارهابية، واضعة في الحسبان ميثاق الأمم المتحدة والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة،
    À cet égard, la Tunisie constate avec étonnement que, malgré les liens de plus en plus perceptibles qui existent entre la criminalité transnationale organisée et le terrorisme, certains affirment que ces liens sont plus accidentels qu'institutionnels. UN وفي هذا الصدد تلاحظ تونس أنه على الرغم من العلاقات المتزايدة الوضوح القائمة بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية واﻹرهاب فإن البعض يؤكد أن هذه العلاقات طارئة أكثر منها مؤسسية.
    La question des liens entre la criminalité transnationale organisée et les crimes de terrorisme a été évoquée à titre de suivi de la Déclaration et du Plan mondial d'action de Naples contre la criminalité transnationale organisée. UN كما أن مسألة الروابط بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية وجرائم اﻹرهاب نوقشت في سياق متابعة إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Pour plusieurs participants, les liens entre la criminalité transnationale organisée et les crimes de terrorisme étaient manifestes et bien établis, pour d'autres l'existence n'en était pas suffisamment attestée. UN ورأى العديد من المشاركين أن الروابط بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية والجرائم اﻹرهابية روابط واضحة وراسخة، في حين أعرب كثيرون غيرهم عن الرأي القائل بأنه لا توجد أدلة كافية على وجود هذه الروابط.
    Il appelle à un engagement renouvelé envers la coopération compte tenu des relations qui existent dans un certain nombre de régions entre la criminalité transnationale organisée, le terrorisme, la traite des êtres humains et le trafic des drogues. UN ودعا إلى تجديد الالتزام بالتعاون نظرا للروابط التي تربط بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب والاتجار بالبشر والاتجار بالمخدرات في عدد من المناطق.
    e) Liens entre la criminalité transnationale organisée et le terrorisme; UN (ﻫ) الصلات بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية والارهاب؛
    e) Liens entre la criminalité transnationale organisée et le terrorisme; UN (ﻫ) الصلات بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب؛
    Le projet d'instrument devrait couvrir tous les actes terroristes et ne pas être limité en portée par des considérations politiques ou autres. Il doit reconnaître qu'il y a des liens entre la criminalité transnationale organisée et le terrorisme et, dans toute la mesure du possible, tenir compte de la Convention contre la criminalité transnationale organisée. UN وأوضح أن مشروع الصك ينبغي أن يغطي جميع الأعمال الإرهابية ونطاقها بحيث لا يظل مقيدا بالاعتبارات السياسية أو غيرها بل ينبغي أن يعترف بالصلات التي تربط بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبين الإرهاب، كما ينبغي أن يأخذ في الاعتبار قدر الإمكان اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    e) Liens entre la criminalité transnationale organisée et le terrorisme; UN (ﻫ) الصلات بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية والارهاب؛
    Ayant connaissance des informations faisant état de l'existence de groupes criminels organisés qui se livrent au trafic d'espèces de faune et de flore sauvages protégées et opèrent par-delà les frontières, ce qui met en évidence le lien entre la criminalité transnationale organisée et cette forme de trafic, UN إذ يدرك ما ذكر عن وجود جماعات اجرامية منظمة تضطلع بعمليات عبر وطنية تنطوي على الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية ويدرك من ثم الصلة القائمة بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية وذلك الشكل من أشكال الاتجار غير المشروع،
    Ayant connaissance des informations faisant état de l'existence de groupes criminels organisés qui se livrent au trafic d'espèces de faune et de flore sauvages protégées et opèrent par-delà les frontières, ce qui met en évidence le lien entre la criminalité transnationale organisée et cette forme de trafic, UN إذ يدرك ما ذكر عن وجود جماعات اجرامية منظمة تضطلع بعمليات عبر وطنية تنطوي على الاتجار غير المشروع بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية ويدرك من ثم الصلة القائمة بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية وذلك الشكل من أشكال الاتجار غير المشروع،
    e) Liens entre la criminalité transnationale organisée et le terrorisme; UN (هـ) الصلات بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب؛
    e) Liens entre la criminalité transnationale organisée et le terrorisme; UN (هـ) الصلات بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب؛
    Ayant à l'esprit les liens étroits existant entre criminalité transnationale organisée et terrorisme, de nombreux intervenants se sont déclarés favorables à l'association, en matière d'assistance technique, des activités concernant l'application des instruments universels de lutte contre le terrorisme et de celles concernant l'application de la Convention contre la criminalité organisée. UN وإدراكا للصلة الوثيقة بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب، أيّد العديد من المتكلمين الجمع بين أنشطة المساعدة التقنية بشأن تنفيذ الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب وتنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus