"بين الجنسين وحرية" - Traduction Arabe en Français

    • des sexes et la liberté
        
    Il demande si le fait d'étudier les synergies entre l'égalité des sexes et la liberté de religion ou de conviction diluera le centrage sur la liberté de religion. UN وتساءل عما إذا كان استكشاف أوجه التآزر بين المساواة بين الجنسين وحرية الدين أو المعتقد يقلل من التركيز على حرية الدين.
    Les thèmes abordés comprennent la représentation stéréotypée et le sexisme, l'égalité des sexes et la liberté d'expression et le leadership des femmes dans les médias. UN وشملت المواضيع التي تمت مناقشتها القوالب النمطية والتحيز ضد المرأة، والمساواة بين الجنسين وحرية التعبير، والدور القيادي للمرأة في وسائط الإعلام.
    L'Irak a salué les efforts faits par Cuba dans des domaines tels que la santé, l'éducation, l'égalité des sexes et la liberté de religion. UN 141- وأشاد العراق بالجهود التي تبذلها كوبا في مجالات منها الصحة والتعليم والمساواة بين الجنسين وحرية الدين.
    C. Droits de l'homme, y compris l'égalité des sexes et la liberté d'expression UN جيم - حقوق الإنسان، بما في ذلك المساواة بين الجنسين وحرية التعبير
    Au cours de l'année considérée, le Comité a examiné les rapports initiaux et périodiques de 16 États parties; il a adopté une observation générale sur la continuité des obligations des États en vertu du Pacte, et a entamé l'examen d'observations générales sur l'égalité des sexes et la liberté de circuler. UN وخلال السنة قيد الاستعراض، بحثت اللجنة التقارير اﻷولية والدورية التي قدمتها ١٦ دولة طرفا؛ واعتمدت تعليقا عاما بشأن الطابع المستمر لالتزامات الدول اﻷطراف بموجب العهد، كما بدأت النظر في تعليقات عامة بشأن المساواة بين الجنسين وحرية التنقل.
    Le statut du Pacte et l’indépendance du pouvoir judiciaire doivent aussi figurer dans la partie I. M. Bhagwati se demande toutefois pourquoi la partie I est considérée comme plus importante que la partie II, où l’on trouve des questions sur l’égalité des sexes et la liberté d’expression, par exemple; aucune des deux parties ne doit être considérée comme plus importante que l’autre. UN كذلك ينبغي إدراج مسألة مركز العهد واستقلال السلطة القضائية في الجزء اﻷول. بيد أنه تساءل عن السبب في اعتبار الجزء اﻷول أهم من الجزء الثاني الذي يتضمن مسائل مثل المساواة بين الجنسين وحرية التعبير؛ فلا ينبغي اعتبار أي من الجزأين أهم من اﻵخر.
    La Rapporteuse spéciale a organisé les 17 et 18 janvier 2013 un séminaire sur l'égalité des sexes et la liberté de religion et de conviction, en collaboration avec le Groupe de travail sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes dans la législation et dans la pratique. UN 85 - وعقد المقرر الخاص حلقة دراسية بشأن المساواة بين الجنسين وحرية الدين أو المعتقد في 17 و 18 كانون الثاني/يناير 2013، بالتعاون مع الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة.
    Les 17 et 18 janvier 2013, le Groupe de travail a collaboré avec le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction dans le cadre d'une discussion préliminaire sur l'égalité des sexes et la liberté de religion ou de conviction. UN وأجرى الفريق العامل يومي 17 و18 كانون الثاني/يناير 2013 مناقشة أولية مع المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد بشأن مسألة المساواة بين الجنسين وحرية الدين أو المعتقد.
    Contribution au séminaire sur l'égalité des sexes et la liberté de religion et de croyance, HCDH, Genève, janvier 2013 UN مساهمة في حلقة دراسية بشأن المساواة بين الجنسين وحرية الدين والمعتقد ، المفوضية السامية لحقوق الإنسان، جنيف، كانون الثاني/يناير 2013.
    57. Mme Stephens (Royaume-Uni) dit que son gouvernement se félicite de l'appel à intensifier le travail de recherche de synergies entre l'égalité des sexes et la liberté de religion ou de conviction. UN 57 - السيدة ستيفن (المملكة المتحدة): قالت إن حكومتها ترحب بالدعوة إلى بذل مزيد من الجهد لاستكشاف أوجه التآزر بين المساواة بين الجنسين وحرية الدين أو المعتقد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus