"بين الحكومات والمنظمات" - Traduction Arabe en Français

    • entre les gouvernements et les organisations
        
    • entre gouvernements et organisations
        
    • entre les pouvoirs publics et les organisations
        
    • des gouvernements et des
        
    Les progrès dans la lutte contre la pauvreté résultent dans une large mesure des partenariats scellés entre les gouvernements et les organisations non gouvernementales. UN ويرجع التقدم المحرز في القضاء على الفقر بقدر ليس بقليل إلى الشراكة التي أقيمت بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    Coopération entre les gouvernements et les organisations non gouvernementales UN التعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية
    La nécessité d'un dialogue et d'une coopération entre les gouvernements et les organisations internationales sur les questions des migrations et du développement est plus forte que jamais. UN وقد أصبحت الحاجة إلى الحوار والتعاون بين الحكومات والمنظمات الدولية بشأن الهجرة والتنمية ماسة الآن أكثر من أي وقت مضى.
    L’objectif est la définition de domaines de collaboration et d’échanges entre gouvernements et organisations non gouvernementales sur les questions relatives à la population. UN واﻷهداف المتوخاة هي استكشاف مجالات التعاون والتبادل بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بمسائل السكان.
    Elle souligne également la nécessité d'instaurer un partenariat efficace entre les gouvernements et les organisations non gouvernementales afin de relever les défis que posent la population et le développement. UN ويؤكد أيضا الحاجة إلى شراكة فعالة بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية من أجل التصدي للتحديات في مجال السكان والتنمية.
    Parallèlement, une coopération doit s'établir entre les gouvernements et les organisations internationales dans ce domaine. UN وفي الوقت ذاته، فإن هناك حاجة الى التعاون بين الحكومات والمنظمات الدولية في هذا المجال.
    Considérant l'importance du dialogue et de la coopération entre les gouvernements et les organisations non gouvernementales dans le domaine des droits de l'homme, UN وإذ تعترف بأهمية الحوار والتعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية في ميدان حقوق اﻹنسان،
    Elles ont également contribué à créer de nouvelles relations de partenariat entre les gouvernements et les organisations non gouvernementales. UN كما ساعدت في إقامة مشاركات جديدة بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    D'une manière générale, les visites du Rapporteur spécial ont souvent relancé le dialogue entre les gouvernements et les organisations intéressées. UN وقد خرج المقرر الخاص بانطباع مجمله أن زياراته ساعدت غالبا في تنشيط الحوار بين الحكومات والمنظمات.
    Reconnaissant l'importance du dialogue et de la coopération entre les gouvernements et les organisations non gouvernementales dans le domaine des droits de l'homme, UN وإذ تعترف بأهميــة الحوار والتعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية في ميدان حقوق اﻹنسان،
    Reconnaissant l'importance du dialogue et de la coopération entre les gouvernements et les organisations non gouvernementales dans le domaine des droits de l'homme, UN وإذ تعترف بأهميــة الحوار والتعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية في ميدان حقوق اﻹنسان،
    Considérant l'importance du dialogue et de la coopération entre les gouvernements et les organisations non gouvernementales dans le domaine des droits de l'homme, UN وإذ تعترف بأهمية الحوار والتعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية في ميدان حقوق اﻹنسان،
    Celui-ci a entériné le rôle essentiel des organisations non gouvernementales, cristallisé par un partenariat efficace entre les gouvernements et les organisations non gouvernementales touchant tous les aspects des programmes et politiques concernant la population et le développement. UN ويؤيد برنامج العمل الدور الحاسم الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية، الذي يتمثل في الشراكة الفعالة بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية في جميع جوانب البرامج والسياسات المتصلة بالسكان والتنمية.
    Elle a mis en avant l'importance du dialogue social entre les gouvernements et les organisations afin de donner suite aux engagements pris concernant l'emploi des jeunes. UN وأبرزت أهمية الحوار الاجتماعي بين الحكومات والمنظمات فيما يتعلق بتنفيذ الالتزامات بشأن توظيف الشباب.
    À ces occasions, il a toujours été souligné qu'une coordination effective entre les gouvernements et les organisations est essentielle. UN في تلك المناسبات، يجري التشديد دائما على ضرورة التنسيق الفعال فيما بين الحكومات والمنظمات.
    Rien n'empiète non plus sur la prérogative des gouvernements d'agir au nom du peuple qu'ils gouvernent; tout y encourage la coopération entre les gouvernements et les organisations non gouvernementales, entre groupes issus de différents milieux et représentant différents intérêts, et entre les femmes et les hommes individuellement. UN وما من شيء في برنامج العمل يحد من حرية الحكومات في أن تتصرف باسم شعوبها؛ وكل ما في البرنامج يشجع على التعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية، وفيما بين المجموعات ذوات الخلفيات المختلفة التي تمثل مصالح مختلفة، وبين الرجال والنساء كل على حدة.
    Le rapport souligne l'importance des partenariats entre les gouvernements et les organisations non gouvernementales (ONG), la société civile et les organismes internationaux; entre les pays, du Nord et du Sud, riches et pauvres; et entre les individus, hommes et femmes. UN وأبرز التقرير أهمية الشراكات بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والهيئات الدولية؛ وبين البلدان، والشمال والجنوب، والغني والفقير؛ وبين الأفراد رجالا ونساء.
    Elle a insisté sur l'importance de la coopération entre gouvernements et organisations non gouvernementales. UN وشددت على أهمية التعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    Coopération entre gouvernements et organisations non gouvernementales dans le domaine du développement des établissements humains UN التعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية في ميدان تنمية المستوطنات البشرية
    En outre, la coopération entre les pouvoirs publics et les organisations non gouvernementales était essentielle dans ce domaine. UN ومن الضروري في هذا الصدد أيضا قيام تعاون وثيق وتنسيق للجهود بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية .
    Nous devons à présent faire face à une menace grave, à savoir, celle du terrorisme international, qui exige de la part des gouvernements et des organisations de mettre en place une coopération accrue. UN ويتهددنا الآن خطر جسيم من جانب الإرهاب الدولي، الأمر الذي يتطلب تعاونا مكثفاً بين الحكومات والمنظمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus