"بين الدورات بشأن" - Traduction Arabe en Français

    • intersessions sur
        
    • entre les sessions sur
        
    • intersessions chargé
        
    • intersessions de
        
    • travaux intersessions
        
    • entre les sessions au sujet
        
    f) Travaux intersessions sur les interactions toxiques UN العمل بين الدورات بشأن التفاعلات السُّمية
    Travaux techniques : travaux intersessions sur les produits et solutions de remplacement UN الأعمال التقنية: العمل بين الدورات بشأن الاستبدال والبدائل
    Synthèse des travaux intersessions sur les produits et solutions de remplacement UN ملخص العمل بين الدورات بشأن الاستبدال والبدائل
    Travaux techniques : travaux intersessions sur les interactions toxiques UN الأعمال التقنية: العمل بين الدورات بشأن التفاعلات السمية
    Au besoin, les États Membres pourraient tenir des discussions entre les sessions sur ce sujet, sur la base des suggestions du Bureau. UN وإذا لزم الأمر، يمكن للدول الأعضاء أن تجري مناقشات ما بين الدورات بشأن هذه المسألة، استنادا إلى اقتراحات المكتب.
    Synthèse des travaux intersessions sur les interactions toxiques UN ملخص العمل بين الدورات بشأن التفاعلات السمية
    La quatrième réunion du Comité a également créé des groupes de travail intersessions sur : UN وأنشأ الاجتماع الرابع للجنة أيضاً أفرقة عاملة لما بين الدورات بشأن ما يلي:
    Questions opérationnelles : travaux intersessions sur les interactions toxiques UN المسائل التشغيلية: العمل بين الدورات بشأن التفاعلات السمية
    A. Travaux intersessions sur les synergies entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm UN ألف - العمل فيما بين الدورات بشأن التضافر بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Le Groupe de travail a convenu que les discussions intersessions sur le projet de décision se poursuivraient avant son examen par la vingt-troisième Réunion des Parties. UN وقد وافق الفريق العامل على أن تستمر المباحثات فيما بين الدورات بشأن مشروع المقرَّر قبل مناقشته في اجتماع الأطراف الثالث والعشرين.
    v) Les résultats de l'atelier intersessions sur le développement et les droits économiques, sociaux et culturels qui a eu lieu à Sanaa; UN `5` نتائج حلقة العمل بين الدورات بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المعقودة في صنعاء؛
    i) Examiné les résultats des ateliers d'intersessions sur : UN `1` استعراض نتائج حلقات العمل بين الدورات بشأن:
    La majorité des participants ont convenu que des travaux intersessions sur les considérations financières s'imposaient. UN ووافق غالبية المشتركين على أن الأعمال التي ستتم فيما بين الدورات بشأن الاعتبارات المالية ضرورية.
    Enfin, les présidents des organes intergouvernementaux devraient tenir des consultations intersessions sur les questions d'organisation avec les membres de ces organes. UN وينبغي، كذلك، لرؤساء الهيئات الحكومية الدولية إجراء مشاورات مع اﻷعضاء فيما بين الدورات بشأن المسائل التنظيمية.
    Consultations intersessions sur la réforme de la gestion UN مشاورات ما بين الدورات بشأن اﻹصلاح اﻹداري
    Réunion intersessions sur le fonctionnement de la Convention UN اجتماع ما بين الدورات بشأن العمليات المتعلقة بالاتفاقية
    Enfin, les présidents des organes intergouvernementaux devraient tenir des consultations intersessions sur les questions d'organisation avec les membres de ces organes. UN وينبغي، كذلك، لرؤساء الهيئات الحكومية الدولية إجراء مشاورات مع اﻷعضاء فيما بين الدورات بشأن المسائل التنظيمية.
    Travaux techniques : travaux intersessions sur les changements climatiques UN العمل التقني: العمل فيما بين الدورات بشأن تغير المناخ والملوثات العضوية الثابتة
    Atelier organisé entre les sessions sur la mise en œuvre du paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto (décision 31/CMP.1). UN حلقة العمل المعقودة فيما بين الدورات بشأن تنفيذ الفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو (31/م أإ-1).
    Examiner le rapport du petit groupe de travail intersessions chargé d'étudier comment faire en sorte que les termes de la Convention soient interprétés de façon plus cohérente, notamment les options volontaires et juridiquement contraignantes envisageables; UN ' 2` النظر في تقرير الفريق الصغير العامل بين الدورات بشأن الخيارات لاتخاذ الخطوات اللاحقة نحو تحقيق اتساق في تفسير المصطلحات، بما في ذلك الخيارات الممكنة الطوعية والملزمة قانوناً؛
    Rapport de la réunion intersessions de haut niveau de la Commission du développement durable : cadre décennal de programmes sur les modes de consommation UN تقرير اجتماع لجنة التنمية المستدامة الرفيع المستوى المعقود بين الدورات بشأن الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    Le Groupe de travail a également convenu que les travaux intersessions devaient se poursuivre sur plusieurs projets de décision. UN واتفق الفريق العامل أيضاً على أنه يمكن الاضطلاع بمزيد من العمل فيما بين الدورات بشأن العديد من مشاريع تلك المقررات.
    f) Prier le secrétariat du Forum d'établir une synthèse de toutes les conclusions et recommandations contenues dans les rapports soumis entre les sessions au sujet du financement des forêts, y compris les informations concernant les lacunes relatives aux données, à la géographie et aux thèmes retenus et communiquer cette synthèse aux membres du Forum; UN (و) الطلب إلى أمانة المنتدى بأن تقوم بتحليل جميع النتائج والتوصيات الواردة في مساهمات ما بين الدورات بشأن تمويل الغابات، بما في ذلك المعلومات عن البيانات والثغرات في المناطق الجغرافية والمجالات المواضيعية، وتوفيرها لأعضاء المنتدى؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus