"بين الشمس والأرض" - Traduction Arabe en Français

    • Soleil-Terre
        
    • entre le Soleil et la Terre
        
    • de physique solaire et terrestre
        
    Il a été présenté les travaux que le Bureau des affaires spatiales menait sur la surveillance des interactions Soleil-Terre à l'Office des Nations Unies à Vienne. UN وقدم مكتب شؤون الفضاء الخارجي ما قام به في مجال رصد التفاعل بين الشمس والأرض في مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    156. Le Sous-Comité a noté que plusieurs missions scientifiques avaient été entreprises par des agences spatiales pour étudier les interactions Soleil-Terre. UN 156- ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن وكالات الفضاء أوفدت عدّة بعثات علمية لدراسة التفاعلات بين الشمس والأرض.
    Ces recherches font partie intégrante du programme international d’étude de la nature et des mécanismes de l’interaction Soleil-Terre à l’aide de satellites et d’observatoires au sol dans divers pays. UN وتشكل هذه البحوث جزءا لا يتجزأ من البرنامج الدولي الرامي الى تقصي طبيعة وآليات التفاعل بين الشمس والأرض بواسطة المركبات الفضائية والمراصد الأرضية في مختلف البلدان.
    Ils doivent, pour cela, être placés en libration entre le Soleil et la Terre. UN ويجب وضع هذه السواتل في نقطة ترجُّح بين الشمس والأرض.
    Au Japon, le sous-comité Projets de physique solaire et terrestre du Conseil de la science participe à l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale, programme complémentaire de l'Année héliophysique internationale. UN في اليابان، تُشارك اللجنة الفرعية للبرنامج التفاعلات بين الشمس والأرض التابعة لمجلس العلوم الياباني في المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء كمتابعة للسنة الدولية للفيزياء الشمسية.
    De 2005 à 2009, le Comité avait mené des activités dans le cadre de l'Année héliophysique internationale 2007, campagne mondiale pour mieux comprendre les interactions Soleil-Terre. UN وفي الفترة بين عامي 2005 و2009، قامت اللجنة بتنفيذ السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007، وهي حملة عالمية لتحسين فهم التفاعل بين الشمس والأرض.
    5. Surveillance des interactions Soleil-Terre à l'Office des Nations Unies à Vienne UN 5- رصد التفاعل بين الشمس والأرض في مكتب الأمم المتحدة في فيينا
    La surveillance des processus fondamentaux du couple Soleil-Terre était essentielle pour comprendre l'influence du Soleil sur l'environnement circumterrestre. UN ويعتبر رصد العمليات الأساسية المسؤولة عن الترابط بين الشمس والأرض بالغ الأهمية لفهم تأثير الشمس على بيئة الفضاء القريب من الأرض.
    Les travaux de recherche sur les relations Soleil-Terre visent surtout à étudier les effets de la variabilité solaire sur l'atmosphère, la biosphère et la surface de la Terre ainsi que l'incidence sur la moyenne atmosphère du forçage (inférieur et supérieur) et des transferts de masse et d'énergie sur la moyenne et la haute atmosphère. UN تركز بحوث العلاقات بين الشمس والأرض على آثار التقلبات الشمسية على الغلاف الجوي والمحيط الحيوي وسطح الأرض، وعلى استجابة الغلاف الجوي الوسطي للإقحام السفلي والعلوي ولنقل الكتلة والطاقة في الطبقات الوسطى والعليا من الغلاف الجوي.
    161. Le Sous-Comité a remercié le secrétariat de l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale et le Bureau des affaires spatiales d'avoir mené, de 2010 à 2012, une campagne internationale visant à étudier les interactions Soleil-Terre et à déployer au sol, dans le monde entier, des réseaux d'instruments destinés à étudier la météorologie spatiale, en particulier dans les pays en développement. UN 161- وأعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها لأمانة المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء ولمكتب شؤون الفضاء الخارجي لقيامهما، في الفترة 2010-2012، بحملة دولية تهدف إلى استكشاف التفاعل بين الشمس والأرض ونشر صفائف أجهزة أرضية على نطاق العالم لتقصي أحوال طقس الفضاء، وخصوصاً في البلدان النامية.
    Il a été noté que les activités du SCOSTEP étaient très pertinentes et pourraient créer une synergie avec toutes les activités du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique dans le domaine des connexions Soleil-Terre. UN ولوحظ أنَّ أنشطة اللجنة العلمية المعنية بالفيزياء الشمسية-الأرضية وثيقة الصلة بجميع أنشطة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، ويمكن أن توجد تآزرا مع تلك الأنشطة في مجال الروابط بين الشمس والأرض.
    163. Le Sous-Comité a également remercié le secrétariat de l'Année héliophysique internationale et le Bureau des affaires spatiales pour avoir mené, de 2005 à 2009, une campagne internationale visant à étudier les interactions Soleil-Terre et à déployer des réseaux d'instruments au sol de couverture mondiale pour la recherche sur le climat spatial, en particulier dans les pays en développement. UN 163- وأعربت اللجنة الفرعية عن تقديرها لأمانة السنة الدولية للفيزياء الشمسية ولمكتب شؤون الفضاء الخارجي لقيامهما بتنظيم حملة دولية، من عام 2005 إلى عام 2009، بهدف استكشاف التفاعل بين الشمس والأرض ونشر صفائف أجهزة أرضية في مختلف أنحاء العالم، وخصوصا في البلدان النامية، من أجل دراسة طقس الفضاء.
    179. Le Sous-Comité a noté que diverses activités avaient été effectuées en coordination avec l'Institut national indonésien de l'aéronautique et de l'espace, notamment des recherches sur la physique solaire et les relations Soleil-Terre entreprises par l'Institut de technologie de Bandung. UN 179- ولاحظت اللجنة الفرعية أن أنشطة مختلفة قد نُفذت بالتنسيق مع المعهد الوطني للملاحة الجوية والفضاء في إندونيسيا من بينها بحث عن الفيزياء الشمسية والعلاقة بين الشمس والأرض يجريه معهد باندونغ للتكنولوجيا.
    167. Le Comité a également noté que, dans le cadre des célébrations de l'Année héliophysique internationale, l'École internationale pour jeunes astronomes s'était tenue en Malaisie en mars 2007, accordant une attention particulière à la physique solaire et aux interactions Soleil-Terre. UN 167- ولاحظت اللجنة أيضا أن ماليزيا استضافت، في إطار الاحتفالات بالسنة الدولية للفيزياء الشمسية، المدرسة الدولية للفلكيين الشباب في آذار/مارس 2007، وأنها ركزت اهتماما خاصا على الفيزياء الشمسية وعلى العلاقة بين الشمس والأرض.
    Au Japon, le sous-comité Projets de physique solaire et terrestre du Conseil de la science participe à l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale, programme faisant suite à l'Année héliophysique internationale (2006-2009). UN في اليابان، تُشارك اللجنة الفرعية لبرنامج التفاعلات بين الشمس والأرض التابعة لمجلس العلوم الياباني في المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء في إطار متابعة السنة الدولية للفيزياء الشمسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus