"بين العالم المتقدم النمو والعالم النامي" - Traduction Arabe en Français

    • entre pays développés et pays en développement
        
    • entre les pays développés
        
    Le fossé entre pays développés et pays en développement dans le monde ne cesse de se creuser, et nous sommes vivement préoccupés par la pauvreté croissante dans un grand nombre de pays en développement. UN فالفجوة بين العالم المتقدم النمو والعالم النامي تتسع، ويساورنا جميعا قلق شديد إزاء تزايد الفقر في العديد من البلدان النامية.
    En outre, la mondialisation, force redoutable mue par la science et la technologie, au lieu d'unifier l'humanité dans un assaut décisif contre les problèmes persistants et systémiques que connaît notre époque, sert à renforcer l'avantage des forts sur les faibles et à élargir l'écart qui existe entre pays développés et pays en développement. UN وعلاوة على ذلك، فإن قوة العولمة الرهيبة، المدفوعة بالعلم والتكنولوجيا، لم توحﱢد صفوف البشرية لكي تشن هجوما حاسما على المشكلات المستمرة في عصرنا بانتظام، بل استخدمت لتحقيق مصلحة القوي على حساب الضعيف، اﻷمر الذي أدى إلى توسيع الهوة الفاصلة بين العالم المتقدم النمو والعالم النامي.
    4. Souligne également que la profonde fracture sociale entre les riches et les pauvres et le creusement des inégalités entre pays développés et pays en développement font peser une lourde menace sur la prospérité, la stabilité, la paix et la sécurité de la planète ; UN 4 - تؤكد أيضا أن الهوة العميقة التي تقسم المجتمع البشري بين غني وفقير والفجوة التي تتزايد أكثر فأكثر بين العالم المتقدم النمو والعالم النامي تشكلان خطرا كبيرا يهدد الرخاء والسلام والأمن والاستقرار على الصعيد العالمي؛
    4. Souligne également que la profonde fracture sociale entre riches et pauvres et le creusement des inégalités entre pays développés et pays en développement constituent une lourde menace pour la prospérité, la stabilité, la paix et la sécurité de la planète; UN 4 - تؤكد أيضا أن الهوة العميقة التي تقسم المجتمع البشري بين غني وفقير والفجوة التي تتزايد أكثر فأكثر بين العالم المتقدم النمو والعالم النامي تشكلان خطرا كبيرا يهدد الرخاء والسلام والأمن والاستقرار على الصعيد العالمي؛
    Il faut aussi que la communauté internationale fasse plus d'efforts pour combler le fossé numérique entre les pays développés et les pays en développement, de façon que ces derniers puissent tirer parti des possibilités de développement socioéconomique qu'offrent les nouvelles technologies. UN ويتعيَّن على المجتمع الدولي أيضا أن يبذل مزيدا من الجهود لسد الفجوة الرقمية المتنامية بين العالم المتقدم النمو والعالم النامي في ميدان تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، كي يمكن للبلدان النامية أن تستفيد من فرص التطور الاقتصادي والاجتماعي التي تتيحها التكنولوجيا المتقدمة.
    4. Souligne également que la profonde fracture sociale entre riches et pauvres et le creusement des inégalités entre pays développés et pays en développement constituent une lourde menace pour la prospérité, la stabilité, la paix et la sécurité de la planète; UN 4 - تؤكد أيضا أن الهوة العميقة التي تقسم المجتمع البشري بين غني وفقير والفجوة التي تتزايد أكثر فأكثر بين العالم المتقدم النمو والعالم النامي تشكلان خطرا كبيرا يهدد الرخاء والسلام والأمن والاستقرار على الصعيد العالمي؛
    4. Souligne également que la profonde fracture sociale entre riches et pauvres et le creusement des inégalités entre pays développés et pays en développement constituent une lourde menace pour la prospérité, la stabilité, la paix et la sécurité de la planète ; UN 4 - تؤكد أيضا أن الهوة العميقة التي تقسم المجتمع البشري بين غني وفقير والفجوة التي تتزايد أكثر فأكثر بين العالم المتقدم النمو والعالم النامي تشكلان خطرا كبيرا يهدد الرخاء والسلام والأمن والاستقرار على الصعيد العالمي؛
    2. Souligne également que la profonde fracture sociale entre les riches et les pauvres et le creusement des inégalités entre pays développés et pays en développement font peser une lourde menace sur la prospérité, la paix, la sécurité et la stabilité de la planète; UN 2 - تشدد أيضا على أن الهوة العميقة التي تفصل بين الغني والفقير في المجتمع البشري والفجوة التي تتزايد أكثر فأكثر بين العالم المتقدم النمو والعالم النامي تعرضان الرخاء والسلام والأمن والاستقرار على الصعيد العالمي لتهديد كبير؛
    2. Souligne également que la profonde fracture sociale entre les riches et les pauvres et le creusement des inégalités entre pays développés et pays en développement font peser une lourde menace sur la prospérité, la paix, la sécurité et la stabilité de la planète ; UN 2 - تؤكد أيضا أن الهوة العميقة التي تفصل بين الغني والفقير في المجتمع البشري والفجوة التي تتزايد أكثر فأكثر بين العالم المتقدم النمو والعالم النامي تشكلان خطرا كبيرا يهدد الرخاء والسلام والأمن والاستقرار على الصعيد العالمي؛
    2. Souligne également que la profonde fracture sociale entre les riches et les pauvres et le creusement des inégalités entre pays développés et pays en développement font peser une lourde menace sur la prospérité, la paix, la sécurité et la stabilité de la planète; UN 2 - تشدد أيضا على أن الهوة العميقة التي تفصل بين الغني والفقير في المجتمع البشري والفجوة التي تتزايد أكثر فأكثر بين العالم المتقدم النمو والعالم النامي تعرّضان الرخاء والسلام والأمن والاستقرار على الصعيد العالمي لتهديد كبير؛
    2. Souligne également que la profonde fracture sociale entre les riches et les pauvres et le creusement des inégalités entre pays développés et pays en développement font peser une lourde menace sur la prospérité, la paix, la sécurité et la stabilité de la planète ; UN 2 - تشدد أيضا على أن الهوة العميقة التي تفصل بين الغني والفقير في المجتمع البشري والفجوة التي تتزايد أكثر فأكثر بين العالم المتقدم النمو والعالم النامي تعرضان الرخاء والسلام والأمن والاستقرار على الصعيد العالمي لتهديد كبير؛
    4. Souligne également que la profonde fracture sociale entre les riches et les pauvres et le creusement des inégalités entre pays développés et pays en développement font peser une lourde menace sur la prospérité, la paix, la sécurité et la stabilité de la planète; UN 4 - تؤكد أيضا أن الهوة العميقة التي تفصل بين الغني والفقير في المجتمع البشري والفجوة التي تتزايد أكثر فأكثر بين العالم المتقدم النمو والعالم النامي تشكلان خطرا كبيرا يهدد الرخاء والسلام والأمن والاستقرار على الصعيد العالمي؛
    4. Souligne également que la profonde fracture sociale entre riches et pauvres et le creusement des inégalités entre pays développés et pays en développement font planer une lourde menace sur la prospérité, la stabilité, la paix et la sécurité de la planète; UN 4 - تؤكد أيضا أن الهوة العميقة التي تقسم المجتمع البشري بين غني وفقير والفجوة التي تتزايد أكثر فأكثر بين العالم المتقدم النمو والعالم النامي تشكلان خطرا كبيرا يهدد الرخاء والسلام والأمن والاستقرار على الصعيد العالمي؛
    Toutefois, la répartition inégale des retombées socio-économiques de la mondialisation a creusé l’écart entre les pays développés et les pays en développement. UN بيد أن التوزيع غير العادل للمنافع الاجتماعية - الاقتصادية للعولمة قد تسببت في اتساع الثغرة بين العالم المتقدم النمو والعالم النامي .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus