"بين القانون الإنساني الدولي" - Traduction Arabe en Français

    • entre le droit international humanitaire
        
    • entre DIH
        
    • entre le DIH
        
    • du DIH
        
    • entre ce droit
        
    • entre droit international humanitaire
        
    • entre le droit humanitaire international
        
    Le lien entre le droit international humanitaire et le droit international des droits de l'homme UN العلاقة بين القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي
    Le lien entre le droit international humanitaire et le droit international des droits de l'homme UN العلاقة بين القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان
    Le lien entre le droit international humanitaire et le droit international relatif aux droits de l'homme: projet de décision UN العلاقة بين القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان: مشروع مقرر
    Dans ce contexte, les relations entre DIH et DDH sont paradoxales en ce que la communauté internationale est de plus en plus consciente de la convergence entre ces deux séries de normes, alors qu'il existe par ailleurs un potentiel inexploité de complémentarité. UN وفي هذا السياق، فإن العلاقة بين القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان تنطوي على مفارقة، إذ إن المجتمع الدولي يزداد وعياً بالتطابق بين هاتين المجموعتين من القواعد، بينما توجد أيضاً إمكانيات تكاملية غير مستقلة.
    Certaines disparités entre le DIH et le DDH, ainsi que la nature des conflits armés, ont une incidence sur le rôle des ONG, qu'elles ont du mal à exercer en période de conflit armé. UN وبعض التباينات بين القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان، فضلاً عن طابع النزاع المسلح، تؤثر على دور المنظمات غير الحكومية الذي يصعب الاضطلاع به في أوقات النزاعات المسلحة.
    La Coordonnatrice du projet de convention générale a fait plusieurs déclarations interprétant la hiérarchie et les liens entre le droit international humanitaire et le projet de convention. UN وقد أصدر منسق مشروع الاتفاقية الشاملة العديد من البيانات تفسيرا للتسلسل الهرمي والصلة بين القانون الإنساني الدولي ومشروع الاتفاقية.
    La Cour internationale de Justice a, d'une manière plus générale, analysé la relation entre le droit international humanitaire et le droit international relatif aux droits de l'homme. UN 64 - وبصورة أعم، ناقشت محكمة العدل الدولية العلاقة بين القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    La Cour est revenue sur la question de la relation entre le droit international humanitaire et le droit international relatif aux droits de l'homme en réaffirmant que : UN 69 - وعادت المحكمة إلى تناول مسألة العلاقة بين القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان بأن أكدت مجددا أن:
    Il a indiqué que l'amnistie, dans le cadre des relations entre le droit international humanitaire et le droit des droits de l'homme, avait pris une grande importance en rapport avec le processus de vérité et de réconciliation engagé en Afrique du Sud après l'effondrement du système d'apartheid. UN وأشار إلى أن العفو في سياق العلاقة بين القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي قد اكتسب أهمية مع عملية الحقيقة والمصالحة في جنوب أفريقيا التي جرت بعد انهيار نظام الفصل العنصري.
    Cinquièmement, des questions restent encore à résoudre, en particulier s'agissant des règles de conflit et de la délimitation précise entre le droit international humanitaire et le régime juridique devant être établi par la nouvelle convention. UN 34 - خامسا، لا تزال توجد لدينا بعض المسائل المعلقة، حيث تتعلق بصفة رئيسية بمسائل اختيار القانون والتحديد الدقيق للفواصل بين القانون الإنساني الدولي والنظام القانوني الذي سترسيه الاتفاقية الجديدة.
    En outre, il a soulevé la question des relations entre le droit international humanitaire et le droit international relatif aux droits de l'homme et ajouté que la question du viol méritait certes d'être examinée à cet égard mais qu'il y en avait d'autres. UN وأثار أيضاً مسألة العلاقة بين القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان مضيفاً أنه إذا كان الاغتصاب موضوعاً جديراً بالمناقشة في هذا الصدد فإنه يمكن تحديد مجالات أخرى أيضاً.
    Le Haut Commissariat met actuellement au point un certain nombre d'outils, dont des fiches d'information sur le terrorisme et les droits de l'homme et sur les relations entre le droit international humanitaire et celui des droits de l'homme. UN وتعمل المفوضية على استحداث عدد من الأدوات من مثل صحيفة وقائع عن الإرهاب وحقوق الإنسان والعلاقة القائمة بين القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.
    Il a souligné l'interdépendance entre le droit international humanitaire et le droit international relatif aux droits de l'homme ainsi que le statut et les effets des dérogations à ce dernier. UN وأكد على أوجه الترابط القائمة بين القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان فضلاً عن وضع وأثر بعض حالات عدم التقيد بأحكام هذا القانون الأخير.
    2005/108. Le lien entre le droit international humanitaire et le droit international des droits de l'homme 67 UN 2005/108- العلاقة بين القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي 63
    2005/108. Le lien entre le droit international humanitaire et le droit international des droits de l'homme UN 2005/108- العلاقة بين القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي
    Elle a indiqué que la question des relations entre le droit international humanitaire et le droit des droits de l'homme avait été soulevée dans le cadre des opérations de maintien de la paix de l'ONU et dans deux affaires actuellement examinées par la Cour européenne des droits de l'homme. UN وذكرت أن العلاقة بين القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان قد أُثيرت في سياق عمليات الأمم المتحدة لدعم السلام وفي قضيتين معروضتين حالياً على المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    La représentante du HCDH a décrit ensuite les activités du Haut-Commissariat dans ce domaine, expliquant qu'il était en train d'élaborer deux fiches d'information, l'une sur le terrorisme et les droits de l'homme, et l'autre sur les liens entre le droit international humanitaire et le droit des droits de l'homme. UN وفيما يخص أنشطة المفوضية السامية لحقوق الإنسان، قالت الممثلة إن المفوضية تعمل على إصدار منشورين: سيكون أولهما صحيفة وقائع بشأن الإرهاب وحقوق الإنسان، وأما الآخر فسيكون صحيفة وقائع تتناول العلاقة بين القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.
    21. Un autre domaine important de convergence et de complémentarité croissantes entre DIH et DDH est l'attention de plus en plus grande portée par le Conseil de sécurité à des questions mettant en cause des violations, tant du DIH que du DDH, qui constituent des menaces à la paix et à la sécurité internationales. UN 21- وثمة مجال آخر هام من مجالات التطابق والتكامل المتزايدين بين القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان، وهو يتمثل في تزايد قيام مجلس الأمن بالنظر في قضايا تتعلق بانتهاكات القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان التي تشكل تهديداً للسلم والأمن الدوليين.
    8. Une différence fondamentale entre le DIH et le DDH est que ce dernier jouit d'une protection supplémentaire du fait de l'action des organisations non gouvernementales (ONG) et du contrôle exercé par les institutions nationales de protection des droits de l'homme. UN 8- وأحد الفوارق الرئيسية بين القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان هو أن هذا الأخير يتمتع بحماية إضافية من خلال العمل الدّعوي من قِبل المنظمات غير الحكومية والرصد الذي تقوم به مؤسسات حقوق الإنسان.
    Ce sont là les trois piliers de complémentarité et du renforcement mutuel du DIH et du DDH. UN وهذه هي بالفعل الأركان الثلاثة للتكامل والتعزيز المتبادل بين القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.
    Alors que le Groupe d'experts gouvernementaux avancera, dans ses débats, vers l'adoption de recommandations qui pourraient notamment tendre à compléter le droit international humanitaire en vigueur, il importera d'étudier les rapports entre ce droit et les questions à l'examen en ce qui concerne les restes explosifs de guerre. UN معلومات أساسية: من المهم، وفريق الخبراء الحكوميين الدوليين يجري مناقشات قد تؤدي إلى توصيات تتضمن اقتراحات بإضافات إلى كيان القانون الإنساني الدولي الحالي، أن يتم النظر في العلاقة بين القانون الإنساني الدولي الحالي والقضايا التي تبحث بالنظر إلى المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Dans les rapports entre droit international humanitaire et droits de l'homme, trois situations peuvent dès lors se présenter : certains droits peuvent relever exclusivement du droit international humanitaire; d'autres peuvent relever exclusivement des droits de l'homme; d'autres enfin peuvent relever à la fois de ces deux branches du droit international. UN وفيما يتصل بالعلاقة بين القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان، فإن هناك ثلاث حالات محتملة: فبعض الحقوق يمكن أن تقتصر تماما على القانون الإنساني الدولي؛ وبعض الحقوق يمكن أن تقتصر تماما على قانون حقوق الإنسان؛ غير أن هناك حقوقا أخرى يمكن أن تدخل ضمن هذين الفرعين من القانون الدولي على حد سواء.
    La synergie entre le droit humanitaire international, le désarmement et la nécessité de protéger la sécurité humaine sont des paramètres dont il faut tenir compte pour parvenir à des résultats positifs pour des millions d'êtres humains. UN ويمثل التداخل المتناغم بين القانون الإنساني الدولي وقانون نزع السلاح والحاجة إلى حماية الأمن الإنساني معايير أولية يمكن أن نضعها في اعتبارنا للتوصل إلى نتائج تكون ذات أثر إيجابي على ملايين البشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus