"بين القدس" - Traduction Arabe en Français

    • entre Jérusalem
        
    • relie Jérusalem
        
    • reliant Jérusalem
        
    • entre Jérusalem-Est
        
    On signale par ailleurs que la création d'autres colonies est envisagée entre Jérusalem et la ville voisine de Ramallah. UN وأفيد بأنه يتوقع أيضا بناء عدد من المستوطنات في المنطقة الواقعة ما بين القدس وقرب رام الله.
    Les négociateurs devaient ensuite tenir des réunions hebdomadaires en alternant entre Jérusalem et Jéricho. UN وكان من المقرر أن يلتقي المفاوضون أسبوعيا بعد ذلك، بالتناوب بين القدس والخليل.
    Une fillette de 12 ans a été blessée par des éclats de verre lorsque l'autobus dans lequel elle se trouvait a été attaqué à coups de pierres sur la route entre Jérusalem et Neve Yaacov. UN وأصيبت فتاة في الثانية عشرة من عمرها بشظايا زجاجية عندما تعرضت حافلة كانت تستقلها للرشق باﻷحجار على الطريق بين القدس ونيفي ياكوف.
    Ils avaient déjà été expulsés en 1950 de la région d'Arad vers le désert de Judée entre Jérusalem et Jéricho. UN وقد سبق أن رُحلت قبيلة الجهالين في عام ١٩٥٠ من منطقة عراد الى صحراء " يهودا " الواقعة بين القدس وأريحا.
    Enfin, les bulldozers des Forces de défense israéliennes avaient creusé des ornières et des tranchées dans les routes pour empêcher le déplacement entre Jérusalem et les villes contrôlées par les Palestiniens. UN وأخيرا، قامت جرافات تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية بحفر خنادق على الطرق لتحول دون الانتقال بين القدس والمدن التي تخضع للسيطرة الفلسطينية.
    À l'issue de celle-ci, la continuité du territoire juif est désormais assurée entre Jérusalem et la colonie de Ma'aleh Adumim, l'objectif ultime des autorités israéliennes étant, signale-t-on, de créer un couloir reliant celle-ci à la ville de Jéricho, avec pour conséquence de couper en deux la Cisjordanie. UN وتؤمن عملية الطرد امتدادا لﻷراضي اليهودية بين القدس ومستوطنة معاليه أدوميم وذكر أن الهدف النهائي للسلطات اﻹسرائيلية هو إنشاء ممر يربط المستوطنة بمدينة أريحا، ويقسم بالتالي الضفة الغربية إلى قسمين.
    L'Arabie saoudite est très préoccupée par le fait que, en violation flagrante des résolutions de l'ONU, Israël a autorisé la construction de 1 500 logements supplémentaires pour des colons israéliens à Jérusalem-Est et de 800 autres logements entre Jérusalem et Bethléem. UN وأعرب عن قلق المملكة البالغ لقرار سلطات الاحتلال بناء 500 1 وحدة سكنية جديدة في مدينة القدس المحتلة، في انتهاك صارخ لقرارات الشرعية الدولية، بالإضافة إلى 800 وحدة سكنية بين القدس الشرقية وبيت لحم.
    24. Prenons le cas d'une famille palestinienne qui vit dans le village d'Al-Walaja, entre Jérusalem et Bethlehem, et fait partie des nombreuses communautés touchées par la poursuite de la construction du mur en Cisjordanie. UN 24 - ومن ذلك مثلا، أسرة فلسطينية تعيش في قرية الولجة الواقعة بين القدس وبيت لحم، وهي أحد المجتمعات المحلية المتضررة من استمرار إسرائيل في تشييد الجدار في الضفة الغربية.
    Ces restrictions visent la circulation, dans les deux sens, entre Jérusalem et le reste de la Cisjordanie, entre la Cisjordanie et Israël, entre la Cisjordanie et la bande de Gaza ainsi qu'entre la Cisjordanie et le reste du monde. UN ويشمل ذلك التنقل بين القدس وبقية أنحاء الضفة الغربية، وبين الضفة الغربية وإسرائيل، وبين الضفة الغربية وغزة، وبين الضفة الغربية والعالم الخارجي وبالعكس.
    Un poste de police est en cours de construction dans la zone E1 entre Jérusalem et la colonie de Ma'ale Adumim en Cisjordanie en vue de relier Ma'ale Adumim au territoire d'Israël. UN ولا يزال العمل جاريا في إنشاء مركز للشرطة في المنطقة هـ - 1 بين القدس ومستوطنة معاليه أدوميم بالضفة الغربية، بصورة تتسق مع خطة ترمي إلى ربط معاليه أدوميم بإقليم إسرائيل.
    Des sources liées à ce comité ont indiqué que ce plan relierait Maaleh Adumim aux colonies situées entre Jérusalem et Mitzpeh Yericho en un seul bloc qui s'appellerait Gush Adumim. UN وأشارت مصادر متصلة باللجنة الى أن الخطة ستصل بين معاليه أدوميم والمستوطنات الواقعة بين القدس وميتسبي ياريكو في مجموعة واحدة تسمى " غوش أدوميم " .
    281. Le 21 mars 1994, les FDI ont fermé toutes les routes entre Jérusalem et Naplouse à la suite du mitraillage d'un autobus israélien près de la colonie de peuplement d'Ateret. UN ٢٨١ - في ٢١ آذار/مارس ١٩٩٤، أغلقت قوات الدفاع اﻹسرائيلية جميع الطرق بين القدس ونابلس، عقب هجوم بإطلاق النار على حافلة إسرائيلية بالقرب من مستوطنة عتيريت.
    Selon l'adjoint au maire Uri Lupolianski, responsable municipal de la construction et de la planification, la Ville entendait construire entre 3 000 et 4 000 logements entre Jérusalem et Beit Jalla. UN ووفقا للعمدة بالانابة، اوري لوبوليانسكي، الذي يشغل منصب المشرف علـــى المباني والتخطيط بإدارة البلدية، فإن المدينة تعتزم اقامة عدد يتراوح بين ٠٠٠ ٣ و ٠٠٠ ٤ وحدة سكنية في المنطقة الواقعة بين القدس وبيت جالا.
    42. Le 8 novembre, le Ministre israélien de l'infrastructure, Ariel Sharon, aurait annoncé un plan général prévoyant la construction d'importantes colonies juives entre Jérusalem et Ramallah. Ces colonies devaient faire partie d'un ensemble plus vaste de colonies compris entre le nord de Jérusalem et la banlieue de Tel-Aviv. UN ٢٤ - وفي ٨ تشرين الثاني/ نوفمبر، قيل إن وزير الهياكل اﻷساسية اﻹسرائيلية، أرييل شارون، قد أعلن خطة عامة ستنشأ بموجبها مستوطنات كبيرة بين القدس ورام الله، وستشكﱢل هذه المستوطنات جزءا من خط أطول من المستوطنات يمتد من شمال القدس إلى ضواحي تل أبيب.
    5. Pourtant, la mise en route par Israël du chantier de construction de logements à Jebel Abou Ghneim, entre Jérusalem et Bethléem, a suscité une controverse qui a mis un coup d'arrêt aux efforts déployés pour faire avancer le processus de paix. UN ٥ - لكن الجهود لدفع عملية السلام إلى اﻷمام تعثرت بسبب الخلاف حول بدء أعمال البناء اﻹسرائيلية في جبل أبو غنيم بين القدس وبيت لحم.
    Cette colonie serait construite dans une zone située entre Jérusalem, Bethléem et trois villages arabes auparavant classée " zone verte " . UN وتقع اﻷرض التي ستبنى عليها هذه المستوطنة بين القدس وبيت لحم وثلاث قرى عربية. وكانت مصنفة قبل ذلك " كمنطقة خضراء " .
    411. Le 9 août, il a été signalé que la police de la frontière israélienne et des inspecteurs des contributions publiques avaient effectué un raid contre le marché de rue sur la route principale entre Jérusalem et Ramallah. UN ٤١١ - وفي ٩ آب/أغسطس، أفادت التقارير بأن أفراد شرطة الحدود الاسرائيلية ومفتشي الضرائب اقتحموا السوق الواقع على الطريق الرئيسي بين القدس ورام الله.
    529. Le 19 mai, une cinquantaine de journalistes palestiniens auxquels avaient été délivrés des permis d'entrée à Jérusalem pour des reportages sur les élections israéliennes ont été arrêtés au principal point de contrôle entre Jérusalem et Ramallah. UN ٥٢٩ - وفي ١٩ أيار/مايو تم القبض على نحو ٥٠ صحفيا فلسطينيا كانوا قد أعطوا تصاريح لدخول القدس لتغطية أخبار الانتخابات اﻹسرائيلية، وقد تم إيقافهم على البوابة الرئيسية بين القدس ورام الله.
    Un autre sujet de préoccupation en 2010 est l'annonce faite par le Gouvernement israélien de son intention de placer les principaux points de passage entre Jérusalem et la Cisjordanie sous la supervision d'une administration spécialisée et d'apporter des restrictions qui auraient une incidence sur les activités de l'ONU en Cisjordanie, notamment parce que cela augmenterait sensiblement ses frais de fonctionnement. UN 6 - ومما بعث على مزيد من القلق في عام 2010 أن حكومة إسرائيل أعلنت عن خطط لنقل الإشراف على نقاط العبور الرئيسية بين القدس والضفة الغربية إلى إدارة نقاط العبور، إلى جانب قيود من شأنها أن تؤثر سلبا على عمليات الأمم المتحدة في الضفة الغربية، ويشمل ذلك زيادة تكاليف التشغيل التي تتكبدها الأمم المتحدة.
    Cette route est la voie principale qui relie Jérusalem à Tel Aviv. Des Palestiniens ont été expropriés de leurs terres pour construire la route 443. UN وهذا الطريق هو أحد الطرق الرئيسية التي تصل بين القدس وتل أبيب، وقد صودرت لبنائه أرض فلسطينية خاصة.
    Des cocktails Molotov ont été lancés dans le tunnel reliant Jérusalem et Gush Etzion. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 10 et 11 juillet) UN وألقيت عدة قنابل حارقة على الطريق النفقي بين القدس وغوش عصيون. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٠ و ١١ تموز/يوليه(.
    L'objectif est d'assurer une contiguïté entre Jérusalem-Est et les colonies voisines. UN والغرض من ذلك هو خلق تواصل بين القدس الشرقية والمستوطنات القريبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus