Ces exposés ont contribué à faire mieux comprendre la synergie entre la Commission et le Fonds dans les pays inscrits à l'ordre du jour de la Commission. | UN | وساعدت هذه الإحاطات الإعلامية على تعميق فهم التآزر بين اللجنة والصندوق في البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة. |
Il serait bon de renforcer encore la synergie entre la Commission et le Fonds. | UN | والتعاون بين اللجنة والصندوق بحاجة إلى أن يزداد تعزيزا. |
La synergie entre la Commission et le Fonds s'étend à la relation et à l'interaction nécessaires avec les organismes internationaux et régionaux. | UN | ويمتد التآزر بين اللجنة والصندوق إلى العلاقات المتبادلة والتفاعل الضروري مع الهيئات الدولية والإقليمية. |
La relation entre la Commission et le Fonds a depuis lors été clarifiée, notamment en ce qui concerne le rôle du Fonds qui est de privilégier les priorités immédiates et essentielles dans le cadre plus général des priorités de consolidation de la paix approuvées par la Commission. | UN | وقد تم منذ ذلك الحين توضيح العلاقة بين اللجنة والصندوق وبخاصة فيما يتعلق بدور الصندوق المركز على الأولويات العاجلة والحاسمة في نطاق أولويات بناء السلام الأوسع نطاقا التي توافق عليها اللجنة. |
À cet effet, il a rencontré deux membres du Comité contre la torture, Jens Modvig et Alessio Bruni, afin d'examiner des moyens concrets de renforcer la coopération entre le Comité et le Fonds, à la lumière de l'Observation générale no 3 du Comité sur l'article 14 de la Convention. | UN | ومن هذا المنظور، اجتمع المجلس بعضوين من لجنة مناهضة التعذيب، هما جيمس مودفيك وأليسيو بروني، لمناقشة السُبُل الملموسة لتعزيز التعاون بين اللجنة والصندوق في ضوء التعليق العام رقم 3 الذي أصدرته اللجنة بشأن المادة 14 من الاتفاقية. |
Quatrièmement, la déclaration sur les engagements réciproques est étroitement alignée sur le Plan d'action prioritaire, qui servira de base pour l'intervention du Fonds pour la consolidation de la paix, en conformité avec la recommandation faite lors de l'examen de 2010 à propos du renforcement de la synergie entre la Commission et le Fonds. | UN | ورابعا، فإن بيان الالتزامات المتبادلة يتوافق توافقا وثيقا مع خطة الأولويات، التي ستكون بمثابة أساس لتدخل صندوق بناء السلام، تمشيا مع توصية الاستعراض الذي أجري عام 2010 بضرورة أن يكون هناك تآزر أقوى بين اللجنة والصندوق. |