"بين المقر والبعثات الميدانية" - Traduction Arabe en Français

    • entre le Siège et les missions
        
    • entre le Siège et les bureaux extérieurs
        
    • Siège aux missions sur le terrain
        
    Mise en place d'une liaison entre le Siège et les missions pour un système e-HCC UN ربط النظام الإلكتروني للجنة المقر للعقود بين المقر والبعثات الميدانية
    Il faudrait établir un roulement des fonctionnaires chargés des achats entre le Siège et les missions, pour améliorer les qualifications générales de ce UN ينبغي أن يعمل موظفو المشتريات بالتناوب بين المقر والبعثات الميدانية لتحسين مؤهلات هؤلاء الموظفين بوجه عام.
    • Il faudrait établir un roulement des fonctionnaires chargés des achats entre le Siège et les missions, pour améliorer les qualifications générales de ce personnel. UN ● ينبغي تناوب موظفي المشتريات بين المقر والبعثات الميدانية لتحسين المؤهلات العامة لموظفي المشتريات؛
    Le Bureau encourage donc vivement la Division des achats à faire de la rotation entre le Siège et les missions un élément fondamental de l’organisation des carrières des fonctionnaires chargés des achats. UN ومن ثم، يشجع المكتب شعبة المشتريات بشدة على وضع سياسة يصبح بموجبها تناوب موظفي المشتريات بين المقر والبعثات الميدانية جزءا لا يتجزأ من تطويرهم الوظيفي.
    " Il faudrait améliorer le contrôle des dépenses en instaurant une coordination efficace entre le Siège et les bureaux extérieurs. UN " ينبغي تحسين عملية رصد النفقات عن طريق التنسيق الفعال بين المقر والبعثات الميدانية.
    w. Gestion du réseau local installé dans le Département des opérations de maintien de la paix, du service d’assistance destiné à tous les interlocuteurs du Département, du Système intégré de gestion (SIG), et du grand réseau reliant le Siège aux missions sur le terrain et appuyant le courrier électronique, les notes Lotus et d’autres systèmes d’administration informatisés; UN ث - تشغيل ما يلي: منشأة الشبكة المحلية في إدارة عمليات حفظ السلام وهو مكتب لمساعدة جميع مستعملي إدارة عمليات حفظ السلام ودعم نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل؛ وشبكة المناطق الواسعة للربط بين المقر والبعثات الميدانية لدعم البريد اﻹلكتروني، وبرنامج setoN sutoL، والنظم اﻹدارية المحوسبة اﻷخرى؛
    25. Il faudrait améliorer le suivi des dépenses grâce à une coordination efficace entre le Siège et les missions. UN ٢٥ - ينبغي تحسين عملية رصد النفقات عن طريق التنسيق الفعال بين المقر والبعثات الميدانية.
    :: Mise en place d'une liaison entre le Siège et les missions pour le système e-HCC UN :: ربط النظام الإلكتروني للجنة المقر للعقود بين المقر والبعثات الميدانية
    Mise en place d'une liaison entre le Siège et les missions pour le système e-HCC UN ربط النظام الإلكتروني للجنة المقر للعقود لتحقيق الاتصال بين المقر والبعثات الميدانية
    Appuie la transmission en toute sécurité des rapports de situation et autres communications confidentielles entre le Siège et les missions ESTARS suite UN يدعم الإرسال الآمن لتقارير الحالة وغيرها من المراسلات الحساسة بين المقر والبعثات الميدانية
    La Division met actuellement en place un programme d'échanges entre le Siège et les missions qui donnera aux participants la possibilité d'acquérir des connaissances ou une expérience pratique. UN وتتابع شعبة المشتريات حاليا أيضا تنفيذ برنامج تبادل خبرات التدريب/العمل بين المقر والبعثات الميدانية.
    i) Il faudrait améliorer le suivi des dépenses grâce à une coordination efficace entre le Siège et les missions. UN )ط( ينبغي تحسين عملية رصد النفقات عن طريق التنسيق الفعال بين المقر والبعثات الميدانية.
    Le Comité fait remarquer que l'une des difficultés identifiées dans ce rapport réside dans l'apparente insuffisance de réactivité de l'Organisation en matière de gestion des ressources humaines face aux besoins des opérations sur le terrain et à la nécessité d'améliorer la communication entre le Siège et les missions sur le terrain. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن أحد التحديات المستمرة التي تم تحديدها في التقرير هو ما يلاحظ من عدم استجابة إدارة الموارد البشرية بالمنظمة لاحتياجات العمليات الميدانية، وضرورة تبسيط سبل التواصل بين المقر والبعثات الميدانية.
    Le système commun ne devrait pas être en place avant 2005 au plus tôt, mais on compte qu'il facilitera les échanges de données entre le Siège et les missions et qu'il fournira aux utilisateurs des outils de gestion des achats plus performants, adaptés aux besoins spécifiques de l'Organisation. UN ولئن كان من المعتزم ألا يتم إحلال النظام قبل عام 2005 على الأبكر تقديرا، فإن النظام الأوحد لإدارة المشتريات سيعزز تبادل البيانات بين المقر والبعثات الميدانية وسيزود المستعملين بأدوات أشد قوة لإدارة المشتريات صممت خصيصا لتلبية احتياجات المنظمة.
    La délégation japonaise espère que le rapport sur l'évolution du compte d'appui que l'Assemblée générale attend à sa soixante-troisième session fera clairement apparaître la répartition des tâches entre le Siège et les missions sur le terrain et comprendra une analyse complète de la combinaison des composantes militaire, civile et de police. UN ويأمل وفده في أن يوضح التقرير المتعلق بتطور حساب الدعم الذي تنتظره الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين كيفية تقسيم العمل بشكل واضح بين المقر والبعثات الميدانية وأن يشمل تحليلا كاملا لمجموعة العناصر العسكرية وعناصر الشرطة والعناصر المدنية.
    Le solde inutilisé à cette rubrique s'explique principalement par le fait que les ressources nécessaires pour les transmissions par réseaux commerciaux entre le Siège et les missions ont été moins élevées que prévu. UN 55.6 في المائة 12 - يُعزى الرصيد غير المنفق بصورة أساسية إلى انخفاض الاحتياجات الفعلية من الاتصالات التجارية بين المقر والبعثات الميدانية. 789 1 دولارا
    Le montant de 50 000 dollars financerait l'engagement d'un consultant en informatique chargé d'améliorer le système e-HCC en créant une liaison électronique entre le Siège et les missions de maintien de la paix aux fins du traitement des marchés attribués. UN 405 - سيخصص مبلغ 000 50 دولار لتغطية مشاركة استشاري في مجال تكنولوجيا المعلومات في تعزيز النظام الإلكتروني للجنة المقر للعقود بإنشاء وصلة إلكترونية بين المقر والبعثات الميدانية لحفظ السلام لتجهيز عقود الشراء.
    b) Communications (108 600 dollars); le dépassement de crédit s'explique par l'augmentation du volume des communications entre le Siège et les missions, qui s'est traduite par une augmentation des dépenses afférentes aux communications par réseaux commerciaux; UN (ب) الاتصالات (600 108 دولار)، وذلك بسبب ازدياد حجم الاتصالات بين المقر والبعثات الميدانية وما يتصل بذلك من ارتفاع في التكاليف التجارية؛
    ∙ Il faudrait établir un roulement des fonctionnaires chargés des achats entre le Siège et les missions, pour améliorer les qualifications générales de ce personnel (AM97/71/4/06); UN ● ينبغي أن يعمل موظفو المشتريات بالتناوب بين المقر والبعثات الميدانية لتحسين مؤهلات هؤلاء الموظفين بوجه عام (AM97/71/4/06)؛
    Le Bureau encourage donc vivement la Division à mettre au point une politique de rotation des responsables des achats entre le Siège et les bureaux extérieurs. UN ولذلك فإن مكتب خدمات المراقبة الداخلية يشجع الشعبة بشدة على وضع سياسة لتناوب موظفي المشتريات بين المقر والبعثات الميدانية.
    w. Gestion du réseau local installé dans le Département des opérations de maintien de la paix, du service d’assistance destiné à tous les interlocuteurs du Département, du Système intégré de gestion (SIG), et du grand réseau reliant le Siège aux missions sur le terrain et appuyant le courrier électronique, les notes Lotus et d’autres systèmes d’administration informatisés; UN ث - تشغيل ما يلي: منشأة الشبكة المحلية في إدارة عمليات حفظ السلام وهو مكتب لمساعدة جميع مستعملي إدارة عمليات حفظ السلام ودعم نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل؛ وشبكة المناطق الواسعة للربط بين المقر والبعثات الميدانية لدعم البريد اﻹلكتروني، وبرنامج Lotus Notes، والنظم اﻹدارية المحوسبة اﻷخرى؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus