"بين المكتبين" - Traduction Arabe en Français

    • entre les deux bureaux
        
    • entre les bureaux
        
    • entre le Bureau
        
    • des deux bureaux
        
    Les exemples ci-après de coordination entre les deux bureaux ont été cités : UN وقدمت إلى مكتب الخدمات الأمثلة التالية على التنسيق فيما بين المكتبين:
    Le secrétariat de la Stratégie et le Bureau du PNUD ont élaboré un cadre de collaboration commun visant à accroître les synergies et à améliorer la coordination entre les deux bureaux. UN وقامت أمانة الاستراتيجية ومكتب البرنامج الإنمائي بوضع إطار مشترك للتعاون يستهدف زيادة التضافر والتنسيق بين المكتبين.
    En outre, la MONUG a facilité un échange régulier de renseignements entre les deux bureaux. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سهلت البعثة إجراء تبادل منتظم للمعلومات بين المكتبين.
    Le BSCI considère que l'application de la recommandation tendant à ce que le Secrétaire général assure la coordination et favorise les synergies dans les domaines de travail se chevauchant entre le Bureau du Haut Représentant et le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique est en cours, plusieurs initiatives ayant été prises pour assurer la coordination et favoriser les synergies entre les bureaux. UN ويرى المكتب أن التوصية الداعية إلى أن يكفل الأمين العام التنسيق والتضافر في مجال التداخل بين مكتب الممثل السامي ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا هي قيد التنفيذ، بالنظر إلى أنه قد تم اتخاذ عدد من المبادرات لكفالة التنسيق والتضافر بين المكتبين.
    Une réunion d’information a été organisée par les présidents des deux bureaux le 14 octobre 1999 afin d’examiner l’organisation des travaux de la Commission et du comité préparatoire ainsi que la répartition du temps entre les deux organes. UN وعقدت جلسة إعلامية مشتركة بين المكتبين بدعوة من رئيسيهما في 14 تشرين الأول/أكتوبر 1999 بغية النظر في تنظيم أعمال اللجنة واللجنة التحضيرية وتقسيم الوقت بينهما.
    Il faudrait préciser la répartition des attributions entre les deux bureaux. UN ومن الضروري تطوير عملية تقاسم المسؤوليات بين المكتبين.
    Il faudrait préciser la répartition des attributions entre les deux bureaux. UN ومن الضروري تطوير عملية تقاسم المسؤوليات بين المكتبين.
    Le service administratif de New York coordonne l'administration générale des bureaux de New York et de Genève en vertu de la délégation des pouvoirs dont il a été convenu entre les deux bureaux. UN وتنسق دائرة الشؤون اﻹدارية في نيويورك شؤون اﻹدارة العامة لمكتبي نيويورك وجنيف في إطار ما هو متفق عليه بين المكتبين من تفويض في السلطة.
    Le service administratif de New York coordonne l'administration générale des bureaux de New York et de Genève en vertu de la délégation des pouvoirs dont il a été convenu entre les deux bureaux. UN وتنسق دائرة الشؤون اﻹدارية في نيويورك شؤون اﻹدارة العامة لمكتبي نيويورك وجنيف في إطار ما هو متفق عليه بين المكتبين من تفويض للسلطة.
    Cette séparation des attributions et de l'organigramme est approuvée à la fois par la Direction et par le Département des affaires politiques au plus haut niveau, et les relations de travail entre les deux bureaux sont fécondes et efficaces. UN يلقى هذا الفصل بين الواجبات وتنظيم الأعمال دعما كاملا على أعلى مستويات المديرية التنفيذية ومن إدارة الشؤون السياسية، كما أن علاقات العمل بين المكتبين مثمرة وفعالة للغاية.
    Dès la nomination du Conseiller spécial pour l'Afrique, de nouvelles mesures devraient être mises en place pour assurer la coordination entre les deux bureaux et leurs partenaires dans le système des Nations Unies. UN وبتعيين المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، يتوقع اتخاذ تدابير أخرى لكفالة التنسيق بين المكتبين وشركائهما الآخرين في منظومة الأمم المتحدة.
    23.39 Le Service administratif du bureau de New York dessert l'ensemble du Département et coordonne l'administration générale des bureaux de New York et de Genève en vertu de la délégation de pouvoirs dont il a été convenu entre les deux bureaux. UN ٢٣-٣٩ تقوم دائرة الشؤون الادارية لمكتب نيويورك بدور المكتب التنفيذي للادارة وبتنسيق شؤون الادارة العامة لمكتبي نيويورك وجنيف في إطار ما هو متفق عليه بين المكتبين من تفويض للسلطة.
    25.64 Le Service administratif du Bureau de la coordination des affaires humanitaires à New York coordonne l’administration d’ensemble des Bureaux de New York et de Genève dans le cadre de la délégation de pouvoir dont il a été convenu entre les deux bureaux. UN ٥٢-٤٦ وتضطلع الدائرة اﻹدارية في نيويورك بمهمة المكتب التنفيذي لمكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية وتقوم بتنسيق اﻹدارة العامة في مكتبي نيويورك وجنيف في إطار تفويض السلطة المتفق عليه بين المكتبين.
    25.64 Le Service administratif du Bureau de la coordination des affaires humanitaires à New York coordonne l’administration d’ensemble des Bureaux de New York et de Genève dans le cadre de la délégation de pouvoir dont il a été convenu entre les deux bureaux. UN ٢٥-٦٤ وتضطلع الدائرة اﻹدارية في نيويورك بمهمة المكتب التنفيذي لمكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية وتقوم بتنسيق اﻹدارة العامة في مكتبي نيويورك وجنيف في إطار تفويض السلطة المتفق عليه بين المكتبين.
    En plus de son groupe d'appui au NEPAD et de son conseiller régional pour le NEPAD, la CEA compte nommer un attaché de liaison au secrétariat du NEPAD afin de renforcer les échanges entre les deux bureaux. UN وإضافة إلى الوحدة التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا والمكرسة لدعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتوفير مستشار إقليمي في مجال الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، خططت اللجنة لتعيين موظف اتصال في أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا لتعزيز التفاعل بين المكتبين.
    Le BSCI constate qu'on ne tente guère d'exploiter les possibilités de coordination et de synergie entre les deux bureaux dans l'exécution de leurs mandats. UN 42 - وتوصّل مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أنه لم تبذل سوى جهود قليلة لاستغلال الإمكانات الكبيرة للتنسيق والتآزر بين المكتبين في مجال الاضطلاع بولايتيهما.
    21. Le HCR et le Bureau des Services de contrôle interne se proposent de signer un mémorandum d'accord pour préciser et officialiser les termes de la coopération en matière d'investigations entre les deux bureaux. UN 21- ويعتزم كل من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومكتب خدمات الرقابة الداخلية التوقيع على مذكرة تفاهم لتوضيح شروط التعاون في عمليات التحقيق بين المكتبين وإضفاء الطابع الرسمي عليها.
    Dans le cadre de la coopération entre les deux bureaux avant et après la réinstallation, afin de garantir l'efficacité des services, le BNUUA a contribué du personnel pour s'occuper des domaines dans lesquels les deux bureaux coopéraient : finances, voyages, achats, services médicaux, transport et sécurité. UN وبناء على التجارب الماضية للتعاون بين المكتبين قبل الانتقال وبعده، ومن أجل ضمان الكفاءة والفعالية في تقديم الخدمات، أسهم مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي بالموظفين لتغطية المجالات التي يتعاون فيها المكتبان، بما في ذلك في الشؤون المالية، والسفر، والمشتريات، والخدمات الطبية، والنقل، والأمن.
    4. Salue la coopération entre les bureaux arabe et islamique pour le boycottage d'Israël pour rendre plus efficace la mise en œuvre des règles du boycottage d'Israël dans les États islamiques; UN 4 - الإشادة بالتعاون القائم بين المكتبين العربي والإسلامي لمقاطعة إسرائيل، توخياً لتحقيق أكبر قدر من الفعالية لتطبيق أحكام المقاطعة ضد إسرائيل في الدول الإسلامية.
    4. Salue la coopération entre les bureaux arabe et islamique pour le boycottage d'Israël pour rendre plus efficace la mise en œuvre des règles du boycottage d'Israël dans les États islamiques; UN 4 - الإشادة بالتعاون القائم بين المكتبين العربي والإسلامي لمقاطعة إسرائيل، توخياً لتحقيق أكبر قدر من الفعالية لتطبيق أحكام المقاطعة ضد إسرائيل في الدول الإسلامية.
    3. Depuis la publication de la directive susmentionnée, le Bureau s'est employé activement à ce qu'un mémorandum d'accord (MOU) soit conclu avec le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) dans le but spécifique de renforcer la coopération et la collaboration entre le Bureau et le BSCI dans la conduite des enquêtes et des inspections. UN 3- وعقب صدور الأمر التوجيهي المشار إليه أعلاه، عمل مكتب المفتش العام بنشاط من أجل إبرام مذكرة تفاهم مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات الرقابة الداخلية تتوخى على وجه التحديد تعزيز التعاون والتآزر بين المكتبين في إجراء التحقيقات وعمليات التفتيش.
    Dans sa résolution 35/77 B du 5 décembre 1980, l'Assemblée générale a décidé que les réunions des deux bureaux ne se tiendraient plus qu'une fois par an. UN وفي قرارها 35/77 باء المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1980 قررت الجمعية العامة بأن الاجتماعات المشتركة بين المكتبين ينبغي أن تعقد مرة في السنة بدلاً من مرة كل سنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus