"بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم" - Traduction Arabe en Français

    • entre le PNUD et l'
        
    Annexe Résumé analytique de l'évaluation des relations entre le PNUD et l'UNOPS UN موجز تنفيذي لتقييم العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Relations entre le PNUD et l'UNOPS UN العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Relations entre le PNUD et l'UNOPS UN العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Relations entre le PNUD et l'UNOPS UN العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    15. Relations entre le PNUD et l'UNOPS UN 15 - العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Un solde interfonds de 18 millions de dollars fait toujours l'objet d'un différend entre le PNUD et l'UNOPS. UN وسوف تبقى بغير حلّ مسألة رصيد فروقات فيما بين الصناديق بمبلغ 18 مليون دولار وهي بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    On avait en outre pris soigneusement note des observations faites au sujet de l'évaluation des relations entre le PNUD et l'UNOPS, thème sur lequel le Conseil reviendrait lors de ses prochaines sessions lorsque les recommandations formulées auraient été appliquées, compte tenu de la date butoir fixée pour l'examen des questions en suspens à la session annuelle de 2001. UN كما أحيط علما مع الاهتمام بالتعليقات المتصلة بتقييم العلاقة القائمة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وهو موضوع سيعود إليه المجلس في الدورات القادمة في ضوء تنفيذ التوصيات، أخذا بعين الاعتبار الموعد النهائي للدورة السنوية لعام 2001 بالنسبة للقضايا المعلقة.
    On avait en outre pris soigneusement note des observations faites au sujet de l'évaluation des relations entre le PNUD et l'UNOPS, thème sur lequel le Conseil reviendrait lors de ses prochaines sessions lorsque les recommandations formulées auraient été appliquées, compte tenu de la date butoir fixée pour l'examen des questions en suspens à la session annuelle de 2001. UN كما أحيط علما مع الاهتمام بالتعليقات المتصلة بتقييم العلاقة القائمة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وهو موضوع سيعود إليه المجلس في الدورات القادمة في ضوء تنفيذ التوصيات، أخذا بعين الاعتبار الموعد النهائي للدورة السنوية لعام 2001 بالنسبة للقضايا المعلقة.
    Adopté la décision 2000/22 du 28 septembre 2000, relative au rapport intérimaire sur la suite donnée à l'évaluation des relations entre le PNUD et l'UNOPS; UN اتخذ المقرَر 2000/22 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2000 بشأن التقرير المرحلي عن متابعة تقييم العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع؛
    Il a bien souligné que les arrangements de 1994 entre le PNUD et l'UNOPS restaient valables mais que le Bureau n'en devait pas moins jouir de nouveaux pouvoirs en matière de gestion du personnel pour pouvoir offrir ses services à de nouveaux clients autres que le PNUD. UN وأكد بقوة أن إطار العلاقة لعام 1994 بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لا يزال قائما وفي هذا الإطار يحتاج مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع إلى تفويض سلطة الموظفين ليتمكن من تقديم الخدمات للعملاء الجدد غير التابعين للبرنامج الإنمائي.
    - Mise en oeuvre des recommandations sur l'évaluation des relations entre le PNUD et l'UNOPS : rapport final (décision 99/12) UN - تنفيذ التوصيات التي أسفر عنها تقييم العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع: التقرير الختامي (المقرر 99/12)
    - Mise en oeuvre des recommandations sur l'évaluation des relations entre le PNUD et l'UNOPS : rapport final (décision 99/12) UN - تنفيذ التوصيات التي أسفر عنها تقييم العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع: التقرير الختامي (المقرر 99/12)
    Cette question, qui n'est toujours pas résolue, est liée aux recommandations contenues dans le rapport sur l'évaluation des relations entre le PNUD et l'UNOPS, dont l'application a été demandée dans les décisions 2000/16 et 2000/22 du Conseil d'administration. UN وهذه المسألة، التي لم تحل بعد، ترتبط بالتوصيات الواردة في التقرير المتصل بتقييم العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمة المشاريع، ومن المطلوب تنفيذ هذه التوصيات في مقرري المجلس التنفيذي 2000/16 و 2000/22.
    133. Après avoir remercié le Corps commun d'inspection pour son rapport et le Secrétariat du Comité administratif de coordination pour la rapidité avec laquelle il avait établi la note du Secrétaire général, le Directeur exécutif a déclaré que le partenariat existant entre le PNUD et l'UNOPS s'était avéré efficace. UN 133 - وشكر المدير التنفيذي وحدة التفتيش المشتركة على تقريرها، وشكر أمانة لجنة التنسيق الإدارية على سرعة إعداد مذكرة الأمين العام مؤكدا أن الشراكة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أثبتت فعاليتها.
    Ces préoccupations avaient déjà été exprimées à la deuxième session ordinaire de 2000, lorsque le Conseil d'administration avait examiné l'évaluation des rapports entre le PNUD et l'UNOPS (DP/2000/13). UN وكانت دواعي القلق هذه قد أثيرت أيضا في الدورة العادية الثانية لعام 2000 عندما بحث المجلس تقييم العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع DP/2000/13)).
    143. Sur la question des rapports entre le PNUD et l'UNOPS, le Directeur assistant a indiqué que le Conseil d'administration recevrait au cours de la session en cours un état actualisé de l'application des recommandations issues de l'évaluation. UN 143 - وفيما يتعلق بمسألة العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، أوضح المدير المساعد أن المجلس سيتلقى تقريرا مستكملا عن تنفيذ توصيات التقييم أثناء الدورة الحالية.
    - Application des recommandations relatives à l'examen des rapports entre le PNUD et l'UNOPS : rapport final - 92/12 (E) UN - تنفيذ التوصيـات المتعلقة بتقييم العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع: التقرير النهائي - المقرر 99/12 (م)
    Ces préoccupations avaient déjà été exprimées à la deuxième session ordinaire de 2000, lorsque le Conseil d'administration avait examiné l'évaluation des rapports entre le PNUD et l'UNOPS (DP/2000/13). UN وكانت دواعي القلق هذه قد أثيرت أيضا في الدورة العادية الثانية لعام 2000 عندما بحث المجلس تقييم العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع DP/2000/13)).
    143. Sur la question des rapports entre le PNUD et l'UNOPS, le Directeur assistant a indiqué que le Conseil d'administration recevrait au cours de la session en cours un état actualisé de l'application des recommandations issues de l'évaluation. UN 143 - وفيما يتعلق بمسألة العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، أوضح المدير المساعد أن المجلس سيتلقى تقريرا مستكملا عن تنفيذ توصيات التقييم أثناء الدورة الحالية.
    Un compte rendu du débat consacré au rapport intermédiaire sur le suivi de l'évaluation de la relation entre le PNUD et l'UNOPS figure au chapitre VIII, paragraphes 171 à 177, ainsi que le texte de la décision adoptée par le Conseil d'administration à ce sujet (2000/22). VII. Questions financières, budgétaires et administratives UN 127 - ويرد في الفقرات 171-177 من الفصل الثامن سرد للمناقشة حول تقرير مرحلي بشـــأن متابعـة تقييم العــلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمــات المشــاريع، علاوة على نص المقــرر الذي اتخــذه الــمجلس التنفيذي بشأن هذه المسألة (2000/22).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus