"بين بنغلاديش وميانمار في" - Traduction Arabe en Français

    • entre le Bangladesh et le Myanmar dans
        
    Le différend portait sur la délimitation de la frontière maritime entre le Bangladesh et le Myanmar dans le golfe du Bengale dans la mer territoriale, dans la zone économique exclusive et sur le plateau continental en-deçà et au-delà de 200 milles marins. UN وكان النـزاع يتصل بتعيين الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال فيما يتعلق بالبحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري الواقع داخل نطاق 200 ميل بحري أو ما يتجاوزها.
    Ce différend portait sur la délimitation de la frontière maritime entre le Bangladesh et le Myanmar dans le golfe du Bengale, en ce qui concernait la mer territoriale, la zone économique exclusive et le plateau continental. UN وكان النزاع يتصل بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال فيما يتعلق بالبحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري.
    a) Affaire no 16 [Différend relatif à la délimitation de la frontière maritime entre le Bangladesh et le Myanmar dans le golfe du Bengale (Bangladesh/Myanmar)] UN النزاع المتعلق بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال (بنغلاديش/ميانمار))
    Différend relatif à la délimitation de la frontière maritime entre le Bangladesh et le Myanmar dans le golfe du Bengale (Bangladesh/Myanmar) UN ألف - النزاع المتعلق بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال (بنغلاديش/ميانمار)
    B. Différend relatif à la délimitation de la frontière maritime entre le Bangladesh et le Myanmar dans le golfe du Bengale (Bangladesh/Myanmar) UN باء - النـزاع المتعلق بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال (بنغلاديش/ميانمار)
    Différend relatif à la délimitation de la frontière maritime entre le Bangladesh et le Myanmar dans le golfe du Bengale (Bangladesh/Myanmar) UN ألف - النـزاع المتعلق بتعيين الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال (بنغلاديش/ميانمار)
    Différend relatif à la délimitation de la frontière maritime entre le Bangladesh et le Myanmar dans le golfe du Bengale (Bangladesh/Myanmar) UN (النـزاع المتعلق بتعيين الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال (بنغلاديش/ميانمار).
    Différend relatif à la délimitation de la frontière maritime entre le Bangladesh et le Myanmar dans le golfe du Bengale (Bangladesh/Myanmar) UN ألف - النزاع المتعلق بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال (بنغلاديش/ميانمار)
    Durant l'exercice 2011-2012, le Tribunal a tranché une affaire au fond (affaire no 16), relative à la délimitation de la frontière maritime entre le Bangladesh et le Myanmar dans le golfe du Bengale, dans la mer territoriale, dans la zone économique exclusive et sur le plateau continental. UN وخلال فترة الميزانية 2011-2012، نظرت المحكمة في جوهر الدعوى في قضية تتعلق بتعيين حدود البحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال (القضية رقم 16).
    1) La frontière maritime entre le Bangladesh et le Myanmar dans la mer territoriale est la ligne initialement convenue entre eux en 1974 et réaffirmée en 2008. UN (1) أن الحدود البحرية الواقعة بين بنغلاديش وميانمار في البحر الإقليمي هي ذلك الخط الذي اتُفق عليه أول مرة في عام 1974 وأعيد التأكيد عليه في عام 2008.
    Le 14 mars 2012, le Tribunal a rendu son jugement dans la première affaire de délimitation maritime dont il était saisi, à savoir l'affaire no 16 (Différend relatif à la délimitation de la frontière maritime entre le Bangladesh et le Myanmar dans le golfe du Bengale). UN 18 - وفي 14 آذار/مارس 2012، أصدرت المحكمة حكمها في أول قضية لترسيم الحدود البحرية، وهي القضية رقم 16 (النـزاع حول ترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال)().
    1) La frontière maritime entre le Bangladesh et le Myanmar dans la mer territoriale est la ligne initialement convenue entre eux en 1974 et réaffirmée en 2008. UN (1) أن الحدود البحرية الواقعة بين بنغلاديش وميانمار في البحر الإقليمي هي ذلك الخط الذي اتُفق عليه أول مرة في عام 1974 وأعيد التأكيد عليه في عام 2008.
    Au cours de l'exercice 2011-2012, le Tribunal a examiné une affaire au fond, à savoir le Différend relatif à la délimitation de la frontière maritime entre le Bangladesh et le Myanmar dans le golfe du Bengale (affaire no 16). UN ١٣ - وخلال الفترة المالية 2011-2012، تناولت المحكمة موضوع الدعوى في قضية النزاع المتعلق بتعيين الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال (بنغلاديش/ميانمار) (القضية رقم 16).
    - Conseil et avocat de l'Union du Myanmar dans l'affaire du Différend concernant la frontière maritime entre le Bangladesh et le Myanmar dans le golfe du Bengale (Tribunal international du droit de la mer, affaire no 16) (2010-) UN - مستشار ومحامي اتحاد ميانمار في قضية النزاع المتعلق بالحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال (المحكمة الدولية لقانون البحار، القضية رقم 16) (2010- )
    S'agissant du Différend relatif à la délimitation de la frontière maritime entre le Bangladesh et le Myanmar dans le golfe du Bengale (Bangladesh/ Myanmar), cette affaire constitue la première affaire de délimitation maritime portée devant le Tribunal. UN وبالانتقال إلى النزاع المتعلق بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال (بنغلاديش/ميانمار) أود أن أبيّن أنها أول قضية ترسيم تعرض على المحكمة.
    Compte tenu du calendrier de la procédure arrêté par les parties et afin d'éviter tous retards inutiles dans le déroulement de l'affaire, la date du 8 septembre 2011 a été fixée comme date d'ouverture de la procédure orale en l'affaire no 16 (Différend relatif à la délimitation de la frontière maritime entre le Bangladesh et le Myanmar dans le golfe du Bengale). UN 13 - على أساس الجدول الزمني للإجراءات التي وافقت عليها الأطراف، وبغية تجنب أي تأخير لا داعي له في سير القضية، حُدد تاريخ 8 أيلول/سبتمبر 2011 موعداً لبدء المرافعات الشفوية في القضية رقم 16 (النـزاع المتعلق بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال).
    Le 14 mars 2012, le Tribunal a rendu son premier jugement dans une affaire de délimitation maritime (affaire no 16, Différend relatif à la délimitation de la frontière maritime entre le Bangladesh et le Myanmar dans le golfe du Bengale), délimitant une frontière maritime unique entre le Bangladesh et le Myanmar dans le golfe du Bengale en ce qui concerne la mer territoriale, la zone économique exclusive et le plateau continental. UN 152 - في 14 آذار/مارس 2012، أصدرت المحكمة حكمها في القضية رقم 16، " النزاع المتعلق بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال (بنغلاديش/ميانمار) " ، وهي أول قضية لها لترسيم الحدود البحرية، وعنيت بحكمها حدا بحريا وحيدا بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال، فيما يتعلق بالبحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري.
    En 2011, le Tribunal s'est réuni les 14, 23 et 24 mars, ainsi que du 5 au 24 septembre et du 10 octobre au 4 novembre pour examiner l'affaire no 16 du rôle des affaires du Tribunal [Différend relatif à la délimitation de la frontière maritime entre le Bangladesh et le Myanmar dans le golfe du Bengale (Bangladesh/Myanmar)]. UN 34 - واجتمعت المحكمة في 14 و 23 و 24 آذار/مارس، وفي الفترة من 5 أيلول/سبتمبر إلى 24 أيلول/سبتمبر وفي الفترة من 10 تشرين الأول/أكتوبر إلى 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 للنظر في القضية رقم 16 المدرجة على قائمة قضاياها (النزاع المتعلق بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال (جمهورية بنغلاديش الشعبية/اتحاد ميانمار)).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus