"بين بون" - Traduction Arabe en Français

    • entre Bonn
        
    On trouvera aussi dans cette annexe le montant des traitements nets effectifs des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis avant et après ajustements en fonction de l'écart du coût de la vie entre Bonn et Washington et en fonction des heures de travail normalisées. UN ويجري في المرفق نفسه توضيح المرتبات اﻷلمانية الصافية الفعلية قبل وبعد التسوية المتعلقة بفروق تكاليف المعيشة بين بون وواشنطن، وفيما يتعلق بتوحيد وقت العمل.
    On trouvera aussi dans cette annexe le montant des traitements nets effectifs des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis avant et après ajustements en fonction de l'écart du coût de la vie entre Bonn et Washington et en fonction des heures de travail normalisées. UN ويجري في المرفق نفسه توضيح المرتبات اﻷلمانية الصافية الفعلية قبل وبعد التسوية المتعلقة بفروق تكاليف المعيشة بين بون وواشنطن، وفيما يتعلق بتوحيد وقت العمل.
    Réduction des frais de voyage entre Bonn et Rome si le Mécanisme mondial est transféré à Bonn (8 500) UN (500 8 يورو) الحد من السفر بين بون وروما إذا نقلت الآلية العالمية إلى بون
    Toutes ces activités ont mobilisé des ressources supplémentaires à partir d'août 1996, compte tenu de la distance entre Bonn et le fournisseur de services de conférence à Genève, des moyens limités existant en matière d'installations de conférence et du nombre de sessions prévues en 1997. UN وأصبحت هذه اﻷنشطة تتطلب موارد أكثر منذ آب/أغسطس ٦٩٩١، نظراً للمسافة الطبيعية بين بون والجهة التي توفر خدمات المؤتمرات في جنيف، والتوافر المحدود للمرافق المناسبة لعقد المؤتمرات، وعدد الدورات المقرر عقدها في ٧٩٩١.
    En outre, la Commission avait signalé à l'Assemblée, au paragraphe 172 de son rapport annuel pour 19955, que la rémunération nette des fonctionnaires allemands, compte tenu de l'écart du coût de la vie entre Bonn et Washington, était inférieure de 14 % à celle des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis. UN وأشارت كذلك إلى أنه في الفقرة ١٧٢ من التقرير السنوي لعام ١٩٩٥)٥( أبلغت اللجنة الجمعية بأن اﻷجر الصافي لموظفي الخدمة المدنية اﻷلمانية، بعد تسويته بفرق تكلفة المعيشة بين بون وواشنطن، العاصمة، كان منخفضا بنسبة ١٤ في المائة عن اﻷجر الصافي لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة.
    a. La rémunération nette des fonctionnaires allemands, avant prise en compte de l'écart de coût de la vie entre Bonn et Washington et ajustements au titre du nombre de jours de congé et du nombre d'heures de travail, est supérieure de 5 % à celle des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis7; UN )أ( اﻷجر الصافي لموظفي الخدمة المدنية اﻷلمانية، قبل إجراء أي تسوية لفرق تكلفة المعيشة بين بون وواشنطن، وقبل التوحيد ﻷخذ أحكام اﻹجازات وساعات العمل في الاعتبار، يزيد بنسبة ٥ في المائة عن نظيره في الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة)٧(؛
    c. La rémunération nette des fonctionnaires allemands, compte tenu de l'écart de coût de la vie entre Bonn et Washington et après ajustement au titre des congés, horaires et cotisations obligatoires aux régimes d'assurance maladie et de retraite, est supérieure de 8 % à celle des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis7; UN )ج( اﻷجر الصافي لموظفي الخدمة المدنية اﻷلمانية بعد التوحيد لمراعاة فروق تكلفة المعيشة بين بون وواشنطن، وأحكام اﻹجازات وساعات العمل، فضلا عن الاشتراكات المطلوبة في المعاشات التقاعدية، يزيد بنسبة ٨ في المائة عن نظيره في الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة؛
    Ainsi, dans la comparaison Allemagne/États-Unis, l’ajustement en fonction du coût de la vie entre Bonn et Washington était fondé sur le budget-type des consommateurs allemands, alors que dans la comparaison entre les États-Unis et l’ONU, on avait retenu la structure des dépenses des consommateurs des États-Unis. UN ولوحظ في هذا الصدد أن المقارنة بين ألمانيا والولايات المتحدة تشمل تسوية تكاليف المعيشة بين بون وواشنطن العاصمة بالاستناد إلى أنماط إنفاق المستهلكين اﻷلمان. ومن جهة أخرى، فإن المقارنة بين الولايات المتحدة واﻷمم المتحدة تتضمن تسوية تكاليف المعيشة بين نيويورك وواشنطن العاصمة بالاستناد إلى أنماط إنفاق المستهلكين في الولايات المتحدة.
    a. La rémunération nette des fonctionnaires allemands, avant prise en compte de l'écart de coût de la vie entre Bonn et Washington et ajustements au titre du nombre de jours de congé et du nombre d'heures de travail, est supérieure de 5 % à celle des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis7; UN )أ( اﻷجر الصافي لموظفي الخدمة المدنية اﻷلمانية، قبل إجراء أي تسوية لفرق تكلفة المعيشة بين بون وواشنطن، وقبل التوحيد ﻷخذ أحكام اﻹجازات وساعات العمل في الاعتبار، يزيد بنسبة ٥ في المائة عن نظيره في الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة)٧(؛
    c. La rémunération nette des fonctionnaires allemands, compte tenu de l'écart de coût de la vie entre Bonn et Washington et après ajustement au titre des congés, horaires et cotisations obligatoires aux régimes d'assurance maladie et de retraite, est supérieure de 8 % à celle des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis7; UN )ج( اﻷجر الصافي لموظفي الخدمة المدنية اﻷلمانية بعد التوحيد لمراعاة فروق تكلفة المعيشة بين بون وواشنطن، وأحكام اﻹجازات وساعات العمل، فضلا عن الاشتراكات المطلوبة في المعاشات التقاعدية، يزيد بنسبة ٨ في المائة عن نظيره في الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة؛
    b. La rémunération nette des fonctionnaires allemands, compte tenu de l'écart de coût de la vie entre Bonn et Washington mais sans ajustement au titre des congés, horaires et cotisations obligatoires aux régimes d'assurance maladie et de retraite, est inférieure de 14 % à celle des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis7; UN )ب( اﻷجر الصافي لموظفي الخدمة المدنية اﻷلمانية، بعد إجراء تسوية لمراعاة فرق تكلفة المعيشة بين بون وواشنطن، ولكن دون إجراء توحيد ﻷخذ أحكام اﻹجازات وساعات العمل والاشتراكات المطلوبة في الرعاية الصحية والمعاشات التقاعدية في الاعتبار، أقل بنسبة ١٤ في المائة عن نظيره للخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة)٧(؛
    b. La rémunération nette des fonctionnaires allemands, compte tenu de l'écart de coût de la vie entre Bonn et Washington mais sans ajustement au titre des congés, horaires et cotisations obligatoires aux régimes d'assurance maladie et de retraite, est inférieure de 14 % à celle des fonctionnaires de l'Administration fédérale des États-Unis7; UN )ب( اﻷجر الصافي لموظفي الخدمة المدنية اﻷلمانية، بعد إجراء تسوية لمراعاة فرق تكلفة المعيشة بين بون وواشنطن، ولكن دون إجراء توحيد ﻷخذ أحكام اﻹجازات وساعات العمل والاشتراكات المطلوبة في الرعاية الصحية والمعاشات التقاعدية في الاعتبار، أقل بنسبة ١٤ في المائة عن نظيره للخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة)٧(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus