"بين حزب المؤتمر الوطني" - Traduction Arabe en Français

    • entre le Parti du Congrès national
        
    Cette réunion a été l'occasion d'insister sur la coopération entre le Parti du Congrès national et le Mouvement populaire de libération du Soudan et sur l'appui international qu'appellent les opérations référendaires. UN وشدّد المنتدى على ضرورة التعاون بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان وتوفير الدعم الدولي للاستفتاءين.
    :: Accord entre le Parti du Congrès national (NCP) et le SPLM sur les chiffres relatifs au redéploiement UN :: إبرام اتفاق بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان بشأن أرقام إعادة الانتشار
    Elle a participé à l'organisation de 5 réunions entre le Parti du Congrès national et le Mouvement populaire de libération du Soudan. UN ويسرت عقد 5 اجتماعات بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان.
    Le problème d'Abyei était devenu un problème entre le Parti du Congrès national, le MPLS et allait au-delà des mécanismes de règlement des différends classiques. UN وقد أصبحت مشكلة أبيي مشكلة بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان قد تجاوزت آليات فض النزاع التقليدية.
    Il est indispensable de préserver le partenariat entre le Parti du Congrès national (NCP) et le Mouvement populaire de libération du Soudan (SPLM) pour assurer le succès du processus de paix. UN فالحفاظ على الشراكة بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان يعد أمرا جوهريا من أجل نجاح عملية السلام.
    Le dialogue entre le Parti du Congrès national et le Parti unioniste démocratique s'est également poursuivi. UN كما استمر الحوار بين حزب المؤتمر الوطني وحزب الاتحاد الديمقراطي.
    Troisièmement : Partenariat politique entre le Parti du Congrès national et le SPLM UN ثالثا: الشراكة السياسية بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان:
    :: Le partenariat politique entre le Parti du Congrès national et le Mouvement populaire de libération du Soudan UN * الشراكة السياسية بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية. ما تم إنشاؤه:
    Le blocage politique entre le Parti du Congrès national et le SPLM a encore retardé le parachèvement du projet de loi électorale dont est chargée la Commission nationale de révision constitutionnelle. UN كما أخّرت المواجهة بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان التوصل إلى صيغة نهائية لمشروع قانون الانتخابات من جانب المفوضية القومية لمراجعة الدستور.
    Les progrès notables constatés dans les domaines politique et de sécurité peuvent également être attribués à une coopération plus positive entre le Parti du Congrès national et le Mouvement populaire de libération du Soudan. UN ويمكن ملاحظة بعض التحسينات في الميدانين السياسي والأمني، وهي تعزى أيضا إلى حدوث تعاون أكثر إيجابية بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية.
    L'aspect déterminant de l'application de l'Accord de paix global demeure la relation entre le Parti du Congrès national et le SPLM; l'Accord doit aussi être mis en œuvre conformément à l'esprit et à la lettre de ses dispositions, pour que l'immense travail qui a été accompli puisse être poursuivi. UN فما زال مفتاح تنفيذ اتفاق السلام الشامل هو العلاقة بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان، ويجب تنفيذ الاتفاق نصا وروحا تحقيقا لاستدامة العمل الضخم الذي أُنجز.
    Le Conseil entendait encourager un resserrement de la coopération entre le Parti du Congrès national et le Mouvement populaire de libération du Soudan (MPLS) dans l'exercice des responsabilités qui leur incombent de poursuivre l'application de l'Accord. UN وسعى المجلس إلى التشجيع على تحقيق مزيد من التعاون بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان لدى الاضطلاع بمسؤولياتهما في مواصلة تنفيذ الاتفاق.
    La mission lui a également demandé de faire le point des discussions entre le Parti du Congrès national et le MPLS concernant Abyei. UN وطلبت البعثة إلى النائب الأول للرئيس كير معلومات مستكملة عن حالة المناقشات الجارية بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان فيما يتعلق بمنطقة أبيي.
    Il a indiqué que le règlement de la crise d'Abyei figurait au premier rang de ses priorités et que les consultations en cours entre le Parti du Congrès national et le SPLM allaient bientôt y aboutir. UN وقال إن حل مسألة أبيي يأتي على رأس الأولويات بالنسبة لاتفاق السلام الشامل، وإن هذه المسألة ستتم عما قريب تسويتها من خلال المشاورات الجارية بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان.
    Concernant la mise en œuvre de l'Accord de paix global, la mission s'est inquiétée de la situation à Abyei, mais s'est félicitée des progrès accomplis sur la voie d'un accord entre le Parti du Congrès national et le SPLM. UN وبخصوص تنفيذ اتفاق السلام الشامل، أعربت البعثة عن قلقها إزاء الوضع السائد في أبيي، لكنها سُرت حين علمت أنه يجري إحراز تقدم نحو التوصل إلى اتفاق بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان.
    Son incorporation dans la Constitution est liée aux résultats des discussions entre le Parti du Congrès national et ses alliés concernant la répartition des sièges à l'Assemblée nationale. UN وتنتظر عملية إدماج اتفاق سلام شرق السودان في الدستور بدء المحادثات بين حزب المؤتمر الوطني وحلفائه بشأن تخصيص المقاعد البرلمانية.
    6. Partenariat politique entre le Parti du Congrès national et le SPLM UN 6 - الشراكة السياسية بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان:
    Le Mouvement a pour sa part attribué le retard à la lenteur des négociations entre le Parti du Congrès national et les partis d'opposition sur la formation d'un nouveau gouvernement, tout en reconnaissant que des négociations sur la structure étaient toujours en cours entre ses membres. UN وعزت الحركة التأخير للمفاوضات المطولة بين حزب المؤتمر الوطني وأحزاب المعارضة بشأن، تشكيل حكومة وطنية جديدة، إلا أنها أقرت بأن المشاورات لا تزال جارية داخل الحركة بشأن الهيكل.
    :: Coordination de l'appui technique et logistique fourni à la Commission technique spéciale des frontières tout au long du processus de délimitation des frontières en conduisant et facilitant des réunions entre le Parti du Congrès national et le Mouvement populaire de libération du Soudan et en effectuant des levés techniques sur les mines et les restes explosifs de guerre UN :: تنسيق الدعم التقني واللوجستي المقدم للمفوضية التقنية المخصصة المعنية بالحدود طيلة عملية تعليم الحدود، من خلال عقد وتيسير اجتماعات بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان، ومن خلال دراسات استقصائية تقنية عن الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات
    À cet égard, le règlement de la crise entre le Parti du Congrès national et le Mouvement populaire de libération du Soudan, en janvier 2008, a été une mesure positive. UN وبهذا الخصوص شكَّل حل الأزمة بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان في كانون الثاني/يناير 2008 خطوة إيجابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus