"بين حسابات" - Traduction Arabe en Français

    • entre les comptes
        
    • entre comptes
        
    • les comptes des
        
    • entre sommes
        
    • entre leurs comptes
        
    • les soldes des comptes
        
    • les comptes de
        
    Ce montant était réparti entre les comptes d'un certain nombre d'opérations en cours ou liquidées et le Fonds de réserve pour le maintien de la paix. UN وقُسِّم هذا المبلغ بين حسابات عدد من العمليات الجارية والمغلقة والصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام.
    Ce montant est réparti entre les comptes des opérations en cours, ceux des opérations clôturées et le Fonds de réserve pour le maintien de la paix. UN ويقسم ذلك المبلغ بين حسابات عدد من العمليات الجارية والمغلقة والصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام.
    Par décision de l'Assemblée générale, aucun transfert n'est autorisé entre les comptes de missions de maintien de la paix en cours. De ce fait, les remboursements prévus au titre des dépenses des contingents et du matériel appartenant à ces derniers pourraient être retardés dans le cas de certaines missions. UN وبموجب قرار الجمعية العامة، لا يسمح بالاقتراض فيما بين حسابات بعثات حفظ السلام النشطة، مما يعني أن التكاليف المتوقعة والمبرمجة للقوات ومدفوعات المعدات المملوكة للوحدات قد تتأخر في بعض البعثات.
    Même lorsqu'ils l'ont fait, il semble qu'il y ait eu une confusion entre comptes de dépôt et comptes de virement. UN وحتى في الحالات التي بينوا نوعه اتضح وجود خلط بين حسابات الايداع وحسابات التحويل.
    Même lorsqu'ils l'ont fait, il semble qu'il y ait eu une confusion entre comptes de dépôt et comptes de virement. UN وحتى في الحالات التي بينوا نوعه اتضح وجود خلط بين حسابات الايداع وحسابات التحويل.
    L'assistant administratif et financier de l'UNITAR s'est rendu à New York afin d'apurer les comptes des projets à Genève et New York. UN ذهـــب المساعــد الاداري والمالــي للمعهــد إلـــى نيويورك مـــن أجـل التسويـة بين حسابات المشاريع في جنيف ونيويــورك.
    Les normes comptables du système des Nations Unies interdisent la compensation entre sommes à payer et sommes à recevoir et vice-versa. UN 24 - لا تسمح المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة بالمقاصة بين حسابات الدفع وحسابات القبض على أساس الصافي.
    Cette inclusion permettait aux FENU de collaborer plus étroitement avec le PNUD dans les pays les moins avancés sans avoir à transférer des fonds entre leurs comptes respectifs. UN وقد سمح هذا الإدراج للصندوق بالعمل بصورة أوثق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أقل البلدان نموا، دون حاجة إلى تحويل أموال بين حسابات كل منها.
    Ce montant comprenait les soldes des comptes d'un certain nombre d'opérations en cours ou clôturées et le solde du Fonds de réserve pour le maintien de la paix. UN وتم تقسيم هذا المبلغ بين حسابات عدد من العمليات الجارية والمغلقة والصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام.
    2.7 Les liens entre les comptes du SCEE UN 2-7 الروابط بين حسابات نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية
    Réparti entre les comptes des opérations en cours, ceux des opérations clôturées et le Fonds de réserve pour le maintien de la paix, son utilisation fait l'objet de restrictions. UN وإن هذا المبلغ يقسم فيما بين حسابات عدد من العمليات الجارية والمغلقة والصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام، إلا أن ثمة قيودا تفرض على استخدامها.
    Le premier rapprochement entre les comptes créditeurs du système Atlas et les comptes d'avances temporaires de trésorerie et relevés bancaires des bureaux extérieurs a été mené à bien et les ajustements correspondants ont été traités. UN وأُنجزت أول تسوية بين حسابات الدفع في نظام أطلس ودفاتر نقدية السُلف الميدانية والبيانات المصرفية وأُدخلت التعديلات الناجمة هذه التسوية.
    L'outil établira des liens entre les comptes des fonds (dans le système de contrôle intégré du traitement des opérations) et les comptes de placements correspondants et fournira des données sur les montants nécessaires pour les décaissements et les virements de trésorerie. UN وسوف يربط هذا النظام بين حسابات الأموال المودعة في نظام هيئة الاستثمارات الخاصة الخارجية وبين الحسابات الاستثمارية المقابلة لها، كما سيوفر بيانات عن كفاية الأموال للمدفوعات والتحويلات النقدية.
    Réparti entre les comptes des opérations en cours, ceux des opérations clôturées et le Fonds de réserve pour le maintien de la paix, son utilisation fait l'objet de restrictions. UN ويقسّم هذا المبلغ بين حسابات عدد من العمليات الجارية والمغلقة والصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام، إلاّ أن ثمة قيودا على استخدامه.
    Cet écart indique que des ajustements ont été faits entre les comptes débiteurs et créditeurs à hauteur de 127,4 millions de dollars mais n’ont pas été reportés dans les livres comptables. UN ٣٤ - ويوضح هذا الاختلاف أن التسويات قد تمت بين حسابات القبض وحسابات الدفع في حدود مبلغ ١٢٧,٤ مليون دولار دون إيراد نفس المبلغ في دفاتر الحسابات.
    v) " TR " indique le transfert d'unités entre comptes et/ou registres; UN `5` ' TR` تشير إلى نقل وحدات بين حسابات و/أو سجلات؛
    L'UNOPS a également modifié la note 7 de ses états financiers pour l'exercice biennal visé afin de préciser les écarts entre comptes - dormants et actifs - d'avances temporaires et de clore ces derniers, une fois l'exercice achevé. UN وعدَّل المكتب أيضا الملاحظة 7 على بياناته المالية عن فترة السنتين لتوضيح الاختلافات بين حسابات السلف الخاملة وحسابات السلف العاملة، ونقل عملية إقفالها إلى ما بعد نهاية العام.
    Il trouve néanmoins inquiétant que les avances entre comptes du maintien de la paix aient été deux fois plus importantes en 2008 par rapport à l'année précédente, atteignant 117 millions de dollars. UN ومع ذلك يقلقها أن السلف المتناقلة فيما بين حسابات حفظ السلام تضاعفت في عام 2008 مقارنة بالعام الماضي لتصل إلى 117 مليون دولار.
    C'est ainsi que l'Organisation s'est trouvée forcée de prélever temporairement des fonds sur les comptes des opérations de maintien de la paix pour couvrir le déficit plus précoce et plus important qu'à l'ordinaire qu'elle enregistre actuellement. UN وقد اضطر هذا الأمم المتحدة إلى الاقتراض المتبادل بين حسابات حفظ السلام لتغطية ما يعانى حاليا من عجز سابق يزيد على المعتاد.
    b) Des sommes dues à l'Organisation ont été comptabilisées dans les comptes créditeurs et des sommes dues par l'Organisation dans les comptes débiteurs, ce qui a eu pour résultat une compensation entre sommes à payer et sommes à recevoir, opérée en contravention aux normes comptables du système des Nations Unies; UN (ب) قيدت المبالغ المدينة (المستحقة للمنظمة) في حسابات الدفع والمبالغ الدائنة (المستحقة على المنظمة) في حسابات القبض، ونتج عن ذلك مقاصة بين حسابات الدفع وحسابات القبض على أساس الصافي، وهي ممارسة مخالفة للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة؛
    Cette inclusion permettait au FENU de collaborer plus étroitement avec le PNUD dans les pays les moins avancés sans avoir à transférer des fonds entre leurs comptes respectifs. UN وقد سمح هذا الإدراج للصندوق بالعمل بصورة أوثق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أقل البلدان نموا، دون حاجة إلى تحويل أموال بين حسابات كل منها.
    Le solde de trésorerie global des opérations de maintien de la paix s'élevait à 1,8 milliard de dollars au 31 octobre 2007, ce montant comprenant les soldes des comptes des opérations en cours ou achevées et du Fonds de réserve pour le maintien de la paix. UN 15 - وبلغ رصيد النقدية في حسابات حفظ السلام في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007 نحو 1.8 بليون دولار. وهذا المبلغ مقسم بين حسابات عدد من العمليات الجارية والمغلقة والصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus