"بين حكومة الجمهورية" - Traduction Arabe en Français

    • entre le Gouvernement de la République
        
    • entre la République
        
    • entre le Gouvernement syrien et l
        
    En outre, l'Algérie a présenté à l'OIAC un projet d'accord sur les privilèges et immunités entre le Gouvernement de la République algérienne démocratique et populaire et l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC). UN علاوة على ما سبق، قدمت الجزائر إلى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية مشروع اتفاق بشأن الامتيازات والحصانات بين حكومة الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Accord entre le Gouvernement de la République populaire mongole et le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée sur le régime de voyages sans visa pour les citoyens de ces deux États UN الاتفاق المعقود بين حكومة الجمهورية الشعبية المنغولية وحكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن نظام إلغاء تأشيرات السفر بين مواطني الدولتين
    Accord entre le Gouvernement de la République du peuple mongol et le Gouvernement de la République socialiste de Roumanie sur le régime de voyages sans visa pour les citoyens de ces deux pays UN الاتفاق المعقود بين حكومة الجمهورية الشعبية المنغولية وحكومة جمهورية رومانيا الاشتراكية بشأن إلغاء نظام تأشيرات السفر بين مواطني الدولتين
    Accord entre le Gouvernement de la République populaire mongole et le Gouvernement de la République démocratique populaire lao sur les conditions du régime de voyages sans visa pour les citoyens de ces deux États UN الاتفاق المعقود بين حكومة الجمهورية الشعبية المنغولية وحكومة جمهورية لاو الشعبية الديمقراطية بشأن شروط إلغاء نظام تأشيرات السفر بين مواطني الدولتين
    Accord de base de coopération entre la République arabe syrienne et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), signé à Damas le 18 septembre 1997. UN :: الاتفاق الأساسي الموحد للتعاون بين حكومة الجمهورية العربية السورية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، الموقع في دمشق بتاريخ 18 أيلول/سبتمبر 1997.
    Accord entre le Gouvernement de la République populaire mongole et le Gouvernement de l'Union des Républiques socialistes soviétiques sur les conditions du régime de voyages sans visa pour les citoyens de ces deux États UN الاتفاق المعقود بين حكومة الجمهورية الشعبية المنغولية وحكومة اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية بشأن شروط إلغاء نظام تأشيرات السفر بين مواطني الدولتين
    iv) Article 3 de l'Accord entre le Gouvernement de la République populaire de Pologne et le Gouvernement de l'Union des Républiques socialistes soviétiques de 1964 relatif à l'hydroéconomie des eaux frontières : UN ' 4` المادة 3 الاتفاق المعقود بين حكومة الجمهورية البولندية الشعبية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية بشأن استخدام الموارد المائية في المياه الحدودية، 1964:
    9) Convention entre le Gouvernement de la République turque et le Gouvernement de la République d'Ukraine pour la coopération en matière de prévention du crime (Ankara, 14 avril 1994) UN )٩( اتفاق بين حكومة الجمهورية التركية وحكومة جمهورية أوكرانيا للتعاون في مكافحة الجريمة )أنقرة، ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤(
    12) Accord de coopération en matière de sécurité entre le Gouvernement de la République de Turquie et le Gouvernement de la République du Soudan (Ankara, 5 août 1992) UN )١٢( اتفاق تعاون أمني بين حكومة الجمهورية التركية وحكومة جمهورية السودان )أنقرة، ٥ آب/أغسطس ١٩٩٢(
    14) Accord de coopération en matière de sécurité entre le Gouvernement de la République de Turquie et le Gouvernement de la République de Roumanie (Ankara, 28 avril 1992) UN )١٤( اتفاق تعاون بين حكومة الجمهورية التركية وحكومة جمهورية رومانيا )أنقرة، ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٢(
    19) Mémorandum d'accord signé entre le Gouvernement de la République de Turquie et le Gouvernement de la République de Turkménistan (Ashkabad, 25 juillet 1992) UN )١٩( مذكرة تفاهم موقعة بين حكومة الجمهورية التركية وحكومة جمهورية تركمانستان )أشقاباد، ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٢(
    21) Protocole de coopération entre le Gouvernement de la République de Turquie et le Gouvernement de la République d'Ouzbékistan concernant les services de sécurité (Ankara, 17 avril 1992). UN )٢١( بروتوكول بين حكومة الجمهورية التركية وحكومة جمهورية أوزبكستان، بشأن السلطات اﻷمنية )أنقرة، ١٧ نيسان/أبريل ١٩٩٢(
    23) Accord de coopération en matière de sécurité entre le Gouvernement de la République de Turquie et le Gouvernement de la République de Kazakhstan (Ankara, 26 septembre 1992) UN )٢٣( اتفاق تعاون أمني بين حكومة الجمهورية التركية وحكومة جمهورية كازاخستان )أنقرة، ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢(
    Accord entre le Gouvernement de la République hellénique et le Gouvernement de la Fédération de Russie sur la coopération en matière de prévention des catastrophes naturelles ou dues à l'homme, et d'intervention en cas de catastrophe (21 février 2000) UN الاتفاق المبرم بين حكومة الجمهورية اليونانية وحكومة الاتحاد الروسي بشأن التعاون في مجال الوقاية من الكوارث الطبيعية والكوارث الناجمة عن الأنشطة البشرية، 21 شباط/فبراير 2000
    La Tunisie a ratifié en vertu du décret-loi no 2011-39 du 18 mai 2011 l'accord de siège entre le Gouvernement de la République tunisienne et l'Institut arabe des droits de l'homme. UN 30- وصادقت بمقتضى المرسوم عدد 39 لسنة 2011 المؤرخ 18 أيار/مايو 2011 على اتفاق مقر بين حكومة الجمهورية التونسية والمعهد العربي لحقوق الإنسان.
    En outre, la Tunisie a ratifié en vertu du décret-loi no 2011-92 l'accord de coopération entre le Gouvernement de la République tunisienne et le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés relatif à l'établissement du bureau du HautCommissariat en Tunisie. UN 31- كما صادقت بمقتضى المرسوم عدد 92 لسنة 2011 على اتفاق تعاون بين حكومة الجمهورية التونسية ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وانتصاب مكتب للمفوضية بالبلاد التونسية.
    Le 3 décembre, le Premier Ministre Al-Maliki a fait savoir que son gouvernement serait prêt à servir d'intermédiaire entre le Gouvernement de la République arabe syrienne et l'opposition afin de trouver une solution à la situation qui règne dans le pays. UN 17 - وفي 3 كانون الأول/ديسمبر، أعرب رئيس الوزراء المالكي عن استعداد حكومته للتوسط بين حكومة الجمهورية العربية السورية والمعارضة بغية إيجاد حل للوضع الجاري في البلد.
    Une mission de supervision en mesure, grâce à des observateurs militaires et du personnel civil, de surveiller et d'appuyer un arrêt de la violence sous toutes ses formes ainsi que l'application des autres aspects du plan en six points pourrait contribuer à créer les conditions d'un dialogue politique global entre le Gouvernement de la République arabe syrienne et l'ensemble de l'opposition syrienne. UN ومن شأن بعثة للمراقبة تكون لديها القدرة على أن تقوم، بواسطة مراقبين عسكريين وموظفين مدنيين، برصد ودعم وقف العنف بجميع أشكاله وتنفيذ الجوانب المتبقية من خطة النقاط الست، أن تساعد على تهيئة الظروف المؤاتية لإجراء حوار سياسي شامل بين حكومة الجمهورية العربية السورية وكامل أطياف المعارضة السورية.
    Infrastructures d'assainissement. Un cahier des charges a été approuvé pour la construction d'un réseau d'égouts dans un camp et d'un système d'adduction d'eau dans deux camps, dans le cadre de l'accord de partenariat et de financement conclu entre le Gouvernement de la République arabe syrienne et un important donateur. UN 236- البنية الأساسية للصحة البيئية: اعتمدت شروط إنشاء شبكة للصرف الصحي في أحد المخيمات وشبكتين للإمداد بالمياه في اثنين من المخيمات في إطار اتفاق الشراكة والتمويل المبرم بين حكومة الجمهورية العربية السورية وأحد المانحين الرئيسين.
    La Tunisie a également ratifié en vertu du décret-loi no 2011-94 du 29 septembre 2011 l'accord entre la République tunisienne et le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme pour l'ouverture d'un bureau du Haut-Commissariat en Tunisie. UN 32- وصادقت كذلك بمقتضى المرسوم عدد 94 لسنة 2011 المؤرخ 29 أيلول/ سبتمبر 2011 على اتفاق بين حكومة الجمهورية التونسية ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وانتصاب مكتب لها بالبلاد التونسية.
    On trouvera ci-après les grandes lignes de la coopération qui a été établie entre le Gouvernement syrien et l'ONU et les mesures prises à cet égard. UN ونورد فيما يلي عرضاً للتعاون القائم بين حكومة الجمهورية العربية السورية والأمم المتحدة والخطوات المتخذة في هذا الإطار:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus