"بين حكومة كمبوديا" - Traduction Arabe en Français

    • entre le Gouvernement cambodgien
        
    Faute de cela, les perspectives de coopération en la matière entre le Gouvernement cambodgien et l'Organisation des Nations Unies seraient réduites à néant. UN وإذا لم يتم ذلك، فإن فرصة التعاون بين حكومة كمبوديا والأمم المتحدة ستضيع إلى الأبد.
    Il est également satisfait par l'issue des consultations entre le Gouvernement cambodgien et l'Organisation des Nations Unies sur la poursuite des dirigeants khmers rouges qui sont responsables de très graves violations des droits de l'homme. UN كذلك رحب باختتام المحادثات بين حكومة كمبوديا والأمم المتحدة بشأن محاكمة زعماء الخمير الحمر المسؤولين عن معظم الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان.
    7. Le précédent mémorandum d'accord entre le Gouvernement cambodgien et le HautCommissariat aux droits de l'homme est venu à expiration le 28 février 2000. UN 7- انقضى أجل مذكرة التفاهم السابقة بين حكومة كمبوديا والمفوضية في 28 شباط/فبراير 2000.
    Les recommandations ont été reprises dans les indicateurs conjoints en matière de suivi convenues entre le Gouvernement cambodgien et ses partenaires de développement en juin 2007. UN وتتجسد التوصيات في مؤشرات الرصد المشترك المتفق عليها في حزيران/يونيه بين حكومة كمبوديا وشركائها الإنمائيين.
    e) Le Secrétaire général continuera de veiller au respect de l'accord conclu entre le Gouvernement cambodgien et l'ONU, notamment pour ce qui est du remboursement des prêts accordés à partir des contributions destinées à la composante internationale. UN (هـ) يواصل الأمين العام بذل الجهود لكفالة مراعاة شروط الاتفاق المبرم بين حكومة كمبوديا والأمم المتحدة، بما في ذلك شرط سداد مبالغ أي قروض تُقدم من المساهمات المخصصة للعنصر الدولي.
    8. Prend note de la nécessité de poursuivre les consultations étroites entre le Gouvernement cambodgien et le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Cambodge en vue d'améliorer encore la situation des droits de l'homme dans le pays et de poursuivre la coopération technique du HautCommissariat aux droits de l'homme avec le Gouvernement cambodgien; UN 8- يحيط علماً بالحاجة إلى مواصلة إجراء مشاورات وثيقة بين حكومة كمبوديا والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في كمبوديا من أجل المضي في تحسين حالة حقوق الإنسان في هذا البلد ومواصلة التعاون التقني بين مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وحكومة كمبوديا؛
    8. Prend note de la nécessité de poursuivre les consultations étroites entre le Gouvernement cambodgien et le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Cambodge en vue d'améliorer encore plus la situation des droits de l'homme dans le pays et d'assurer une coopération technique continue du Haut-Commissariat aux droits de l'homme avec le Gouvernement cambodgien; UN 8 - يحيط علماً بالحاجة إلى مواصلة إجراء مشاورات وثيقة بين حكومة كمبوديا والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في كمبوديا من أجل المضي في تحسين حالة حقوق الإنسان في هذا البلد وتحسين التعاون التقني المستمر لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مع حكومة كمبوديا؛
    8. Prend note de la nécessité de poursuivre les consultations étroites entre le Gouvernement cambodgien et le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Cambodge en vue d'améliorer encore plus la situation des droits de l'homme dans le pays et d'assurer une coopération technique continue du HautCommissariat aux droits de l'homme avec le Gouvernement cambodgien; UN 8- يحيط علماً بالحاجة إلى مواصلة إجراء مشاورات وثيقة بين حكومة كمبوديا والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في كمبوديا من أجل المضي في تحسين حالة حقوق الإنسان في هذا البلد وتحسين التعاون التقني المستمر لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مع حكومة كمبوديا؛
    8. Prend note de la nécessité de poursuivre les consultations étroites entre le Gouvernement cambodgien et le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Cambodge en vue d'améliorer encore plus la situation des droits de l'homme dans le pays et d'assurer une coopération technique continue du Haut-Commissariat aux droits de l'homme avec le Gouvernement cambodgien; UN 8- يحيط علماً بالحاجة إلى مواصلة إجراء مشاورات وثيقة بين حكومة كمبوديا والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في كمبوديا من أجل المضي في تحسين حالة حقوق الإنسان في هذا البلد وتحسين التعاون التقني المستمر لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مع حكومة كمبوديا؛
    8. Prend note de la nécessité de poursuivre les consultations étroites entre le Gouvernement cambodgien et le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Cambodge en vue d'améliorer encore plus la situation des droits de l'homme dans le pays et d'assurer une coopération technique continue du Haut-Commissariat aux droits de l'homme avec le Gouvernement cambodgien; UN 8- يحيط علماً بالحاجة إلى مواصلة إجراء مشاورات وثيقة بين حكومة كمبوديا والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في كمبوديا من أجل المضي في تحسين حالة حقوق الإنسان في هذا البلد وتحسين التعاون التقني المستمر لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مع حكومة كمبوديا؛
    8. Prend note de la nécessité de poursuivre les consultations étroites entre le Gouvernement cambodgien et le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Cambodge en vue d'améliorer encore la situation des droits de l'homme dans le pays et de poursuivre la coopération technique du Haut-Commissariat aux droits de l'homme avec le Gouvernement cambodgien; UN 8 - يحيط علماً بالحاجة إلى مواصلة إجراء مشاورات وثيقة بين حكومة كمبوديا والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في كمبوديا من أجل المضي في تحسين حالة حقوق الإنسان في هذا البلد ومواصلة التعاون التقني بين مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وحكومة كمبوديا؛
    8. Prend note de la nécessité de poursuivre les consultations étroites entre le Gouvernement cambodgien et le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Cambodge en vue d'améliorer encore plus la situation des droits de l'homme dans le pays et d'assurer une coopération technique continue du Haut-Commissariat aux droits de l'homme avec le Gouvernement cambodgien; UN 8- يحيط علماً بضرورة مواصلة إجراء مشاورات وثيقة بين حكومة كمبوديا والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في كمبوديا من أجل المضي في تحسين حالة حقوق الإنسان في هذا البلد وتحسين التعاون التقني المستمر بين مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وحكومة كمبوديا؛
    La mission de l'Envoyé spécial a débouché sur des accords concernant non seulement le maintien du bureau au Cambodge mais également différentes mesures à prendre pour renforcer la coopération entre le Gouvernement cambodgien et le Centre (voir A/50/681/Add.1, par. 8 à 10). UN وأفضت زيارة المبعوث الخاص إلى اتفاقات، ليس فقط على استبقاء مكتب كمبوديا، وإنما أيضا على اتخاذ تدابير مختلفة لتعزيز العلاقة بين حكومة كمبوديا والمركز )انظر A/50/681/Add.1، الفقرات ٨ - ١٠(.
    c) Certaines questions peuvent être réglées par des voies administratives après discussion entre le Gouvernement cambodgien et le Représentant spécial, les responsables du Centre, les ONG s'occupant des droits de l'homme et autres entités. UN )ج( يمكن اعتماد بعض التوصيات، أو النظر فيها إداريا، بعد التداول بين حكومة كمبوديا والمبعوث الخاص وموظفي المركز والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان وسائر الجهات.
    Le Secrétaire général a informé les États Membres, en s'en félicitant, que cette mission avait permis de s'entendre seulement sur le maintien du bureau du Centre sur diverses mesures propres à renforcer la coopération entre le Gouvernement cambodgien et le Centre (voir aussi par. 18, 19, 21 et 23 ci-après). UN وأحاط اﻷمين العام جميع الدول اﻷعضاء علما، مع الارتياح، بأن مهمة مبعوثه الخاص أفضت إلى اتفاقات ليس بشأن استمرار مكتب مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في كمبوديا فقط وإنما أيضا بشأن خطوات مختلفة ستُتخذ من أجل تعزيز التعاون بين حكومة كمبوديا ومركز حقوق اﻹنسان )انظر أيضا الفقرات ١٨ و ١٩ و ٢١ و ٢٣ أدناه(.
    d) De la signature d'un nouveau mémorandum d'accord entre le Gouvernement cambodgien et le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme pour la mise en œuvre d'un programme de coopération technique en matière de droits de l'homme, et encourage les deux parties à collaborer entre elles de manière constructive en vue de continuer à améliorer la situation des droits de l'homme au Cambodge; UN (د) توقيع مذكرة تفاهم جديدة بين حكومة كمبوديا ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن تنفيذ برنامج للتعاون التقني بشأن حقوق الإنسان، وتشجِّع الطرفين على التعاون بشكل بنّاء فيما بينهما من أجل زيادة تحسين حالة حقوق الإنسان في كمبوديا؛
    d) De la signature d'un nouveau mémorandum d'accord entre le Gouvernement cambodgien et le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme pour la mise en œuvre d'un programme de coopération technique en matière de droits de l'homme, et encourage les deux parties à collaborer entre elles de manière constructive en vue de continuer à améliorer la situation des droits de l'homme au Cambodge; UN (د) توقيع مذكرة تفاهم جديدة بين حكومة كمبوديا ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن تنفيذ برنامج للتعاون التقني بشأن حقوق الإنسان، وتشجِّع الطرفين على التعاون بشكل بنّاء فيما بينهما من أجل زيادة تحسين حالة حقوق الإنسان في كمبوديا؛
    h) De la reconduction en novembre 2007 du mémorandum d'accord conclu entre le Gouvernement cambodgien et le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme concernant la mise en œuvre d'un programme de coopération technique en matière de droits de l'homme, et encourage les deux parties à collaborer dans un esprit constructif pour continuer d'améliorer la situation des droits de l'homme dans le pays; UN (ح) تجديد مذكرات التفاهم بين حكومة كمبوديا ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 من أجل تنفيذ برنامج تعاون تقني في مجال حقوق الإنسان؛ ويجشع الطرفين على التعاون فيما بينهما على نحو بناء لزيادة تحسين حالة حقوق الإنسان؛
    h) De la reconduction en novembre 2007 du mémorandum d'accord conclu entre le Gouvernement cambodgien et le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme concernant la mise en œuvre d'un programme de coopération technique en matière de droits de l'homme, et encourage les deux parties à collaborer dans un esprit constructif pour continuer d'améliorer la situation des droits de l'homme dans le pays; UN (ح) تجديد مذكرات التفاهم بين حكومة كمبوديا ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 من أجل تنفيذ برنامج تعاون تقني في مجال حقوق الإنسان؛ ويجشع الطرفين على التعاون فيما بينهما على نحو بناء لزيادة تحسين حالة حقوق الإنسان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus