Un accord a été négocié entre le Gouvernement canadien et plusieurs organisations autochtones. | UN | وأضاف قائلا إنه جرى التفاوض على اتفاق بين حكومة كندا وعديد من منظمات السكان الأصليين. |
Aujourd'hui même, le Premier Ministre canadien, Jean Chrétien, a annoncé plusieurs mesures d'ampleur liées à l'Initiative sur le secteur bénévole et communautaire, la plus importante étant la signature d'un accord entre le Gouvernement canadien et le secteur bénévole et communautaire. | UN | واليوم فقط أعلن جان كريتيان رئيس وزراء كندا عدة عناصر أساسية لمبادرة قطاع المتطوعين، أهمها عقد اتفاق بين حكومة كندا وقطاع الخدمة التطوعية. |
< < Le Comité est préoccupé par le fait que les négociations sur les revendications territoriales entre le Gouvernement canadien et la bande du Lac-Lubicon sont actuellement dans l'impasse. | UN | " تشعر اللجنة بالقلق لكون المفاوضات بين حكومة كندا وجماعة بحيرة اللوبيكون توجد حالياً في طريق مسدود. |
Accord de libre-échange entre le Gouvernement du Canada et le Gouvernement de la République du Costa Rica | UN | اتفاق التجارة الحرة بين حكومة كندا وحكومة جمهورية كوستاريكا |
Laide financière directe que le Gouvernement du Canada verse aux communautés de langue officielle en situation minoritaire dans le cadre de ses Programmes d'appui aux langues officielles prend maintenant la forme d'accords entre le Gouvernement du Canada et la communauté de chaque province et territoire. | UN | ٠٨٣- وتتخذ اﻵن المساعدة المالية المباشرة التي تقدمها حكومة كندا إلى مجتمعات اﻷقليات اللغوية الرسمية من خلال برامج دعم لغاتها الرسمية شكل اتفاقات بين حكومة كندا والمجتمع المحلي في كل مقاطعة أو إقليم. |
Les États-Unis ont conclu des traités de ce type avec certains pays, mais ils n'ont mis en place une coopération antitrust qu'en vertu du Traité d'entraide judiciaire en matière pénale signé en 1990 avec le Gouvernement canadien. | UN | ورغم أن الولايات المتحدة قد أبرمت معاهدات من هذا القبيل مع عدد من البلدان فإن المعاهدة الوحيدة التي تم بموجبها تعاون في مكافحة الاحتكار هي المعاهدة المبرمة بين حكومة كندا وحكومة الولايات المتحدة بشأن المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية (1990). |
Les États—Unis ont conclu des traités de ce type avec certains pays, mais ils n'ont mis en place une coopération antitrust qu'en vertu du Traité d'entraide juridique en matière pénale signé en 1990 avec le Gouvernement canadien. | UN | ولو أن الولايات المتحدة قد أبرمت معاهدات من هذا القبيل مع عدد من البلدان إلا أن المعاهدة الوحيدة التي تم بموجبها تعاون في مكافحة الاحتكار هي المعاهدة المبرمة بين حكومة كندا وحكومة الولايات المتحدة بشأن المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية (1990). |
Une deuxième entente de développement économique, triennale, conclue par les Gouvernements du Canada et des Territoires du Nord-Ouest, évaluée à 38 millions de dollars, a été en vigueur de 1987 à 1990. | UN | ٦٣٧١- وكان اتفاق ثان لمدة ثلاثة أعوام بين حكومة كندا وأقاليم الشمال الغربي بشأن التنمية الاقتصادية، تقدر قيمته ﺑ٨٣ مليون دولار، جارياً في الفترة من ٧٨٩١ إلى ٠٩٩١. |
Le Gouvernement estime que dans les allégations visant le Canada, la Rapporteuse spéciale a compliqué la question en laissant entendre qu'il existe un lien entre le Gouvernement canadien et les activités menées dans d'autres pays par les sociétés citées, donnant ainsi à penser qu'il existe une responsabilité du Gouvernement canadien, laquelle n'a pas de fondement juridique. | UN | وترى حكومة كندا أن المقررة الخاصة قد تسببت عند معالجتها للادعاءين المتعلقين بكندا في تعقيد المسألة بالإيحاء بوجود علاقة بين حكومة كندا والأنشطة التي تضطلع بها الشركات المذكورة ببلدان أخرى مما أدى إلى الاعتقاد بوجود مسؤولية على الحكومة الكندية دون وجود أساس قانوني لهذه المسألة. |
L'Initiative canadienne pour un vaccin contre le VIH, une collaboration novatrice entre le Gouvernement canadien et la Fondation Bill and Melinda Gates, vise à intensifier l'action menée à l'échelle internationale pour développer des vaccins contre le VIH sans danger, efficaces, abordables et accessibles dans le monde entier. | UN | وترمي المبادرة الكندية للقاح المضاد لفيروس نقص المناعة البشرية، وهي عبارة عن تعاون ابتكاري للقطاعين العام والخاص فيما بين حكومة كندا ومؤسسة بيل وميليندا وغيتس، إلى التعجيل بالجهود العالمية الرامية إلى استحداث لقاح مضاد لفيروس نقص المناعة البشرية، يكون مأمونا وناجعا ومتيسرا ومتاحا عالميا. |
< < Le Comité est préoccupé par le fait que les négociations sur les revendications territoriales en cours entre le Gouvernement canadien et la bande du lac Lubicon sont actuellement dans l'impasse. | UN | " يساور اللجنة القلق لأن المفاوضات بشأن المطالبات المتعلقة بالأرض والجارية بين حكومة كندا وجماعة بحيرة لوبيكون تواجه الآن طريقاً مسدوداً. |
Accord de libreéchange conclu entre le Gouvernement canadien et le Gouvernement de la République du Costa Rica (Ottawa, 23 avril 2001). | UN | اتفاق التجارة الحرة المبرم بين حكومة كندا وحكومة جمهورية كوستاريكا (أوتاوا، 23 نيسان/أبريل 2001). |
Accord de libreéchange conclu entre le Gouvernement canadien et le Gouvernement de la République du Costa Rica (Ottawa, 23 avril 2001). | UN | اتفاق التجارة الحرة المبرم بين حكومة كندا وحكومة جمهورية كوستاريكا (أوتاوا، 23 نيسان/أبريل 2001). |
Accord de libreéchange conclu entre le Gouvernement canadien et le Gouvernement de la République du Costa Rica (Ottawa, 23 avril 2001). | UN | اتفاق التجارة الحرة المبرم بين حكومة كندا وحكومة جمهورية كوستاريكا (أوتاوا، 23 نيسان/أبريل 2001). |
Accord entre le Gouvernement du Canada et les Communautés européennes concernant l'application de leur droit de la concurrence (Bonn, 17 juin 2000). | UN | الاتفاق المبرم بين حكومة كندا والاتحادات الأوروبية بشأن تطبيق قوانين المنافسة لديها، (بون، 17 حزيران/يونيه 2000). |
Accord entre le Gouvernement du Canada et les Communautés européennes concernant l'application de leur droit de la concurrence (Bonn, 17 juin 2000). | UN | الاتفاق المبرم بين حكومة كندا والاتحادات الأوروبية بشأن تطبيق قوانين المنافسة لديها، (بون، 17 حزيران/يونيه 2000). |
:: Accord entre le Gouvernement du Canada et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique sur la qualité de l'air (1991); | UN | :: اتفاق بين حكومة كندا وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن نوعية الهواء (1991)() |
L'Accord entre le Gouvernement du Canada et le Gouvernement de la République française sur l'exploration et l'exploitation des champs d'hydrocarbures transfrontaliers est un arrangement-cadre qui n'envisage pas un unique régime unifié mais vise à faciliter le respect des législations française et canadienne pour tout champ transfrontalier. | UN | 66 - يُعتبر الاتفاق المبرم بين حكومة كندا وحكومة الجمهورية الفرنسية بشأن أنشطة التنقيب والاستغلال في حقول الهيدروكربونات العابرة للحدود ترتيبا إطاريا لا يتوخى وضع نظام موحد معين، بل هو وسيلة لتيسير الوفاء بشروط التشريعات الفرنسية والكندية فيما يتعلق بأي حقول عابرة للحدود. |
Les États-Unis ont conclu des traités de ce type avec certains pays, mais ils n'ont mis en place une coopération antitrust qu'en vertu du Traité d'entraide judiciaire en matière pénale signé en 1990 avec le Gouvernement canadien. | UN | ولو أن الولايات المتحدة قد أبرمت معاهدات من هذا القبيل مع عدد من البلدان إلا أن المعاهدة الوحيدة التي تم بموجبها تعاون في مكافحة الاحتكار هي المعاهدة المبرمة بين حكومة كندا وحكومة الولايات المتحدة بشأن المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية (1990). |
Les États-Unis ont conclu des traités de ce type avec certains pays, mais ils n'ont mis en place une coopération antitrust qu'en vertu du Traité d'entraide judiciaire en matière pénale signé en 1990 avec le Gouvernement canadien. | UN | ورغم أن الولايات المتحدة قد أبرمت معاهدات من هذا القبيل مع عدد من البلدان، فإن المعاهدة الوحيدة التي تم بموجبها تعاون في مكافحة الاحتكار هي المعاهدة المبرمة بين حكومة كندا وحكومة الولايات المتحدة بشأن تبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية (1990). |
Une entente triennale distincte de 11 millions de dollars, conclue par les Gouvernements du Canada et des Territoires du Nord-Ouest afin d'appuyer la construction d'infrastructures et l'exploitation des ressources minérales et pétrolières de l'économie du Nord par l'Etat, est également entrée en vigueur en 1987. | UN | ودخل حيز النفاذ في عام ٧٨٩١ أيضاً اتفاق مستقل لمدة ثلاثة أعوام بقيمة ١١ مليون دولار بين حكومة كندا وحكومة أقاليم الشمال الغربي لدعم الهياكل اﻷساسية العامة وتطوير قطاعي المعادن والموارد النفطية في اقتصاد الشمال. |