"بين دورات البرمجة" - Traduction Arabe en Français

    • des cycles de programmation
        
    • les cycles de programmation soient bien harmonisés
        
    • harmoniser les cycles de programmation
        
    2. Harmonisation des cycles de programmation 66 - 69 44 UN مذكرة الاستراتيجية القطرية تحقيق المواءمة بين دورات البرمجة
    2. Harmonisation des cycles de programmation 63 - 66 25 UN مذكرة الاستراتيجية القطرية تحقيق المواءمة بين دورات البرمجة
    Tableau 5 Harmonisation des cycles de programmation : état d'avancement par région Catégories UN الجدول ٥ - حالة المواءمة بين دورات البرمجة حسب المناطق
    Le Plan-cadre faciliterait l'harmonisation des cycles de programmation et des procédures de fonctionnement des organismes des Nations Unies et celle de ces derniers avec les cycles de programmes et les modalités d'action du Gouvernement indien. UN وسوف تؤدي عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية إلى تيسير الانسجام بين دورات البرمجة والإجراءات التنفيذية فيما بين منظمات الأمم المتحدة وبينها وبين الحكومة.
    Avec le Cadre général de l'aide au développement, on veillerait à ce que les cycles de programmation soient bien harmonisés. UN وسيكفل إطار المساعدة اﻹنمائية التنسيق بين دورات البرمجة.
    De l'avis général, il est donc nécessaire d'harmoniser les cycles de programmation et les procédures administratives compte tenu de la notion d'approche-programme. UN ويبدو أن الرأي المشترك السائد هو وجود حاجة الى تحقيق الانسجام بين دورات البرمجة وتوحيد الاجراءات الادارية في ظل مفهوم النهج البرنامجي.
    Harmonisation des cycles de programmation UN التوفيق بين دورات البرمجة
    Harmonisation des cycles de programmation UN التوفيق بين دورات البرمجة
    Il convient de noter que l'introduction d'un cycle financier triennal ne devrait nullement faire obstacle à l'harmonisation des cycles de programmation des partenaires du Groupe consultatif mixte des politiques. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن اﻷخذ بدورة مالية مدتها ثلاث سنوات لا ينبغي أن يشكﱢل عائقا أمام تحقيق المواءمة بين دورات البرمجة الخاصة بالشركاء في الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    Lors de l'élaboration du cadre de coopération des pays en tant que cadre de programmation, le bureau de pays du PNUD et le Gouvernement consulteront les fonds et autres programmes des Nations Unies pour assurer l'harmonisation des cycles de programmation. UN ولدى وضع إطار التعاون القطري وكإطار للبرمجة، ينبغي أن يتشاور المكتب القطري لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والحكومة، مع الصناديق ومع برامج اﻷمم المتحدة اﻷخرى لضمان تحقيق المواءمة بين دورات البرمجة.
    Les délégations ont souligné que les activités menées par les organismes des Nations Unies à l'échelon local devraient être davantage coordonnées grâce à une meilleure harmonisation des cycles de programmation et à une programmation conjointe. UN وشددت الوفود على الحاجة إلى تنسيق أفضل لجهود منظومة الأمم المتحدة على المستوى المحلي من خلال مواءمة أفضل بين دورات البرمجة والبرمجة المشتركة.
    68. Harmonisation des cycles de programmation. UN ٦٨ - التنسيق بين دورات البرمجة.
    À cet égard, plusieurs délégations ont relevé la nécessité de tenir compte des dispositions de la résolution 48/162 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 1993, relatives à l'harmonisation des cycles de programmation entre les fonds et programmes. UN ففي هذه المناسبة، لاحظت عدة وفود ضرورة مراعاة قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، من ناحية اتصاله بتحقيق التناغم بين دورات البرمجة في الصناديق والبرامج.
    À cet égard, plusieurs délégations ont relevé la nécessité de tenir compte des dispositions de la résolution 48/162 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 1993, relatives à l'harmonisation des cycles de programmation entre les fonds et programmes. UN ففي هذه المناسبة، لاحظت عدة وفود ضرورة مراعاة قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، من ناحية اتصاله بتحقيق التناغم بين دورات البرمجة في الصناديق والبرامج.
    21. On dispose à présent d'un plan d'harmonisation des cycles de programmation de tous les pays, à l'exception de ceux dont la situation ne permet pas de l'appliquer. UN ٢١ - وهناك اﻵن خطة قائمة للمواءمة بين دورات البرمجة لجميع البلدان، فيما عدا تلك التي تكون ظروفها المحلية غير مواتية لاتباع نهج من هذا القبيل.
    43. De nombreuses délégations ont émis l'avis que des exemples concrets d'enseignements tirés et de pratiques saines devraient être indiqués dans la section consacrée au renforcement des capacités et à l'exécution nationale ainsi que dans le cadre de l'harmonisation des cycles de programmation. UN ٣٤ - وارتأى العديد من الوفود إضافة أمثلة محددة للدروس المستفادة والممارسات الجيدة، إلى الجزء الخاص ببناء القدرات والتنفيذ على الصعيد الوطني، وكذلك بشأن المواءمة بين دورات البرمجة.
    43. De nombreuses délégations ont émis l'avis que des exemples concrets d'enseignements tirés et de pratiques saines devraient être indiqués dans la section consacrée au renforcement des capacités et à l'exécution nationale ainsi que dans le cadre de l'harmonisation des cycles de programmation. UN ٣٤ - وارتأى العديد من الوفود إضافة أمثلة محددة للدروس المستفادة والممارسات الجيدة، إلى الجزء الخاص ببناء القدرات والتنفيذ على الصعيد الوطني، وكذلك بشأن المواءمة بين دورات البرمجة.
    À cet égard, le nombre de pays ayant élaboré des notes de stratégie par pays a augmenté, et des progrès ont été accomplis en ce qui concerne le partage de locaux et de services communs, l'harmonisation des cycles de programmation par pays et le renforcement du système de coordonnateurs résidents. UN وفي هذا الصدد، يتزايد عدد البلدان التي تضع مذكرات الاستراتيجية القطرية ويتحقق المزيد من التقدم في اتجاه إنشاء أماكن مشتركة وتقاسم الخدمات، والتنسيق بين دورات البرمجة القطرية وتعزيز نظام المنسق المقيم.
    8. Des progrès considérables ont été réalisés dans les pays concernés au niveau de l'harmonisation des cycles de programmation du PNUD, de l'UNICEF et du FNUAP avec, dans la mesure du possible, les cycles de programmation nationaux. UN ٨ - وأحرز تقدم كبير في التوفيق بين دورات البرمجة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف وصندوق السكان في مختلف بلدان البرامج حول دورات التخطيط الوطني حيثما أمكن ذلك.
    Avec le Cadre général de l'aide au développement, on veillerait à ce que les cycles de programmation soient bien harmonisés. UN وسيكفل إطار المساعدة اﻹنمائية التنسيق بين دورات البرمجة.
    Le JCGP a notamment pour but de synchroniser et d'harmoniser les cycles de programmation de ces entités des Nations Unies. UN ويتمثل أحد أهداف الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات في تحقيق التزامن والانسجام بين دورات البرمجة في هذه الكيانات من كيانات اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus