"بين زعيمي الطائفتين" - Traduction Arabe en Français

    • entre les dirigeants des deux communautés
        
    • entre les deux dirigeants
        
    La première série de pourparlers directs entre les dirigeants des deux communautés de Chypre s’est déroulée aux environs de New York sous les auspices du Secrétaire général. UN ودارت أول جولة من المحادثات المباشرة بين زعيمي الطائفتين القبرصيتين خارج نيويورك برعاية اﻷمين العام.
    Le Conseil s’est par ailleurs félicité des efforts que déployaient le Représentant spécial du Secrétaire général et ceux qui l’appuyaient afin de préparer le terrain pour des négociations directes non circonscrites entre les dirigeants des deux communautés chypriotes, qui se tiendraient au cours du premier semestre de 1997, en vue de parvenir à un règlement d’ensemble. UN ورحب المجلس أيضا بجهود الممثل الخاص لﻷمين العام وبجهود العاملين لدعم جهوده للتمهيد ﻹجراء مفاوضات مباشرة مفتوحة في النصف اﻷول من عام ١٩٩٧ بين زعيمي الطائفتين القبرصيتين بهدف التوصل الى تسوية شاملة.
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général en date du 8 mars 1990 (S/21183) sur la réunion qui a récemment eu lieu entre les dirigeants des deux communautés à Chypre, ainsi que son analyse de la situation, UN " وقد نظر في تقرير اﻷمين العام المؤرخ في ٨ آذار/مارس ٠٩٩١ )S/21183( عن الاجتماع الذي عقد في اﻵونة اﻷخيرة بين زعيمي الطائفتين في قبرص وعن تقييمه للحالة الراهنة،
    35. S’agissant de ma mission de bons offices, mes représentants ont entamé ces derniers mois un processus de consultations intensives en vue de préparer le terrain pour des pourparlers directs entre les dirigeants des deux communautés. UN ٣٥ - وفيما يتعلق بمهمة المساعي الحميدة التي اضطلع بها، اشترك ممثلي خلال اﻷشهر اﻷخيرة في عملية مشاورات مكثفة، بغية تمهيد السبيل ﻹجراء محادثات مباشرة بين زعيمي الطائفتين.
    Le 4 avril, le Conseiller spécial du Secrétaire général pour Chypre, M. Alvaro de Soto, a informé les membres du Conseil des résultats de la deuxième série de pourparlers directs entre les deux dirigeants. UN في 4 نيسان/أبريل، قدم المستشار الخاص للأمين العام بشأن قبرص، ألفارو دي سوتو، إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن نتائج الجولة الثانية من المحادثات المباشرة بخصوص قبرص بين زعيمي الطائفتين.
    121. Suite au changement de direction survenu dans la communauté chypriote turque en avril 2010, des négociations directes entre les dirigeants des deux communautés ont repris le 26 mai 2010. UN 121- وعقب تغير قيادة الطائفة القبرصية التركية في نيسان/أبريل 2010، استؤنفت المفاوضات المباشرة بين زعيمي الطائفتين في 26 أيار/مايو 2010.
    Nous réalisons actuellement un effort pour mettre en œuvre un processus consistant en un Accord conclu et signé par les deux communautés à Chypre, le 8 juillet 2006, et complété par des lettres inchangées entre les dirigeants des deux communautés et le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques de l'ONU, M. Gambari, le 15 novembre 2006. UN ونجد أنفسنا الآن في خضم جهود لتنفيذ عملية تتألف من اتفاق أُبرم ووقعته الطائفتان في قبرص في 8 تموز/يوليه 2006 ورافقته رسائل متبادلة بين زعيمي الطائفتين ووكيل الأمين العام للشؤون السياسية آنذاك السيد غمباري في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Plus particulièrement, le 11 novembre 2002, à l'issue de neuf mois de pourparlers directs entre les dirigeants des deux communautés qui se sont déroulés en présence du Conseiller spécial du Secrétaire général pour Chypre, le Secrétaire général a fait tenir à M. Glafcos Clerides et M. Rauf Denktash un document censé jeter les bases d'un accord en vue d'un règlement global. UN وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، تحديداً, وبعد محادثات مباشرة بين زعيمي الطائفتين القبرصية واليونانية حضرها المستشار الخاص للأمين العام المعني بشؤون قبرص واستمرت تسعة أشهر، أحال الأمين العام إلى السيد غلافكوس كليريدس والسيد رؤوف دنكتاش وثيقة يُقصد بها أن توفر أساساً لاتفاق يحقق تسوية شاملة.
    78. La position sans équivoque de l'Union européenne, à tous les échelons, et l'attitude constante de la totalité des principaux acteurs associés aux efforts tendant à promouvoir le règlement du problème de Chypre ont débouché sur une rencontre entre les dirigeants des deux communautés, le 4 décembre 2001, et l'adoption ultérieure de la décision de reprendre les pourparlers le 16 janvier 2002. UN 78- وأدى موقف الاتحاد الأوروبي القاطع على كل مستوياته، والموقف المتسق لكل الفاعلين الرئيسيين المشاركين في جهود التوصل إلى حل للمشكلة القبرصية إلى اجتماع بين زعيمي الطائفتين في 4 كانون الأول/ديسمبر 2001، والقرار الذي أعقبه باستئناف المحادثات في 16 كانون الثاني/يناير 2002.
    Lors des consultations plénières du 20 août 1997, le Conseiller spécial du Secrétaire général pour Chypre a rendu compte aux membres du Conseil de la deuxième série de pourparlers directs entre les dirigeants des deux communautés chypriotes, qui ont eu lieu sous l’égide du Secrétaire général du 11 au 15 août 1997 à Gilon (Suisse). UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٧، اســتمع أعضــاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من المستشار الخاص لﻷمين العام بشأن قبرص عن جولة المباحثات الثانية التي عقدت بين زعيمي الطائفتين القبرصيتين برعاية اﻷمين العام في غيلون بسويسرا في الفترة من ١١ إلى ١٥ آب/ أغسطس ١٩٩٧.
    116. La position sans équivoque de l'Union européenne, à tous les échelons, et l'attitude constante de la totalité des principaux acteurs associés aux efforts tendant à promouvoir le règlement du problème de Chypre ont débouché sur une rencontre entre les dirigeants des deux communautés, le 4 décembre 2001, et l'adoption ultérieure de la décision de reprendre les pourparlers le 16 janvier 2002. UN 116- وأدى موقف الاتحاد الأوروبي القاطع على كل مستوياته، والموقف المتسق لكل الفاعلين الرئيسيين المشاركين في جهود التوصل إلى حل للمشكلة القبرصية إلى اجتماع بين زعيمي الطائفتين في 4 كانون الأول/ديسمبر 2001، والقرار الذي أعقبه باستئناف المحادثات في 16 كانون الثاني/يناير 2002.
    La Force, en coopération avec des partenaires internationaux et locaux, a facilité l'organisation de 65 manifestations bicommunautaires auxquelles ont participé plus de 4 000 personnes appartenant à l'une ou à l'autre communauté, qui se sont rapprochées depuis mon dernier rapport pour promouvoir la réunification de l'île et appuyer les négociations en cours entre les dirigeants des deux communautés. UN 28 - ويسرت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، بالتعاون مع شركاء دوليين ومحليين، 65 مناسبة مشتركة بين الطائفتين شارك فيها منذ تقريري الأخير أكثر من 000 4 شخص من كلتا الطائفتين، وذلك لتعزيز إعادة توحيد الجزيرة ودعم المفاوضات الجارية بين زعيمي الطائفتين.
    La Force a facilité l'organisation de 89 manifestations bicommunautaires auxquelles ont participé 4 472 personnes des deux communautés, qui se sont retrouvées pour promouvoir la réunification de l'île et appuyer les négociations en cours entre les dirigeants des deux communautés. UN 15 - ويسّرت قوة الأمم المتحدة، بالتعاون مع شركاء دوليين ومحليين، تنظيم 89 من الأنشطة المشتركة بين الطائفتين شارك فيها 472 4 شخصا من كلتا الطائفتين، اجتمعوا للتشجيع على إعادة توحيد الجزيرة ودعم المفاوضات الجارية بين زعيمي الطائفتين.
    Lettre datée du 20 juin (S/1997/480), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, dans laquelle il rend compte de sa mission de bons offices à Chypre et annonce son intention de convoquer des négociations entre les dirigeants des deux communautés chypriotes, qui se tiendraient dans la région de New York du 9 au 13 juillet 1997, afin de parvenir à un règlement global du problème de Chypre. UN رسالة مؤرخة ٢٠ حزيران/يونيه S/1997/480)(، موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، يفيده فيها بمهمته للمساعي الحميدة في قبرص، واعتزامه إجراء مفاوضات بين زعيمي الطائفتين القبرصيتين في نيويورك في الفترة من ٩ إلى ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٧، بشأن تسوية شاملة للمسألة القبرصية.
    4. Dans une lettre du 17 avril 1997 que j'ai adressée au Président du Conseil de sécurité (S/1997/320), j'ai dit ma détermination à intensifier les efforts entrepris pour parvenir à un règlement global de la question de Chypre, espérant qu'il me serait possible d'organiser des pourparlers directs entre les dirigeants des deux communautés. UN ٤- وفي رسالة مؤرخة في ٧١ نيسان/أبريل ٧٩٩١ وموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن )S/1997/320(، بيﱠنت أنني عاقد العزم على بذل جهود مكثفة من أجل إيجاد تسوية شاملة لمسألة قبرص، آملاً أن يتسنى لي عقد محادثات مباشرة بين زعيمي الطائفتين.
    Lors des consultations plénières du 14 juillet 1997, le Conseiller spécial du Secrétaire général pour Chypre a rendu compte aux membres du Conseil de la première série de pourparlers directs entre les dirigeants des deux communautés chypriotes, qui ont eu lieu sous l’égide du Secrétaire général du 9 au 13 juillet 1997 à Troutbeck, New York. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من المستشار الخاص لﻷمين العام بشأن قبرص عن الجولة اﻷولــى للمحادثــات المباشــرة التي أجريــت بين زعيمي الطائفتين القبرصيتين برعاية اﻷمين العام، في تراوتبيك بنيويورك في الفترة من ٩ إلى ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Les membres du Conseil réitèrent la résolution 649 (1990) du Conseil et le mandat de la mission de bons offices du Secrétaire général défini dans la résolution 367 (1975); ils rappellent que le Conseil, dans sa résolution 649 (1990), réaffirmait en particulier sa résolution 367 (1975) ainsi que son appui aux accords de haut niveau conclus en 1977 et 1979 entre les dirigeants des deux communautés. UN " ويؤكد أعضاء المجلس من جديد قرار مجلس اﻷمن ٩٤٦ )٠٩٩١( وولاية مهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام على النحو المحدد في القرار ٧٦٣ )٥٧٩١(، ويشيرون إلى أن القرار ٩٤٦ )٠٩٩١( يعيد التأكيد بصفة خاصة على قرار مجلس اﻷمن ٧٦٣ )٥٧٩١( فضلا عن تأييد المجلس للاتفاقين الرفيعي المستوى لسنتي ٧٧٩١ و ٩٧٩١ المعقودين بين زعيمي الطائفتين.
    2. Dans la communication que j'ai adressée au Président du Conseil le 17 avril 1997 (S/1997/320), j'ai déclaré que j'étais résolu à intensifier des efforts entrepris pour parvenir à un règlement global de la question de Chypre et que j'espérais pouvoir organiser des pourparlers directs entre les deux dirigeants. UN ٢ - وفي رسالة مؤرخة ١٧ نيسان/أبريل ١٩٩٧ موجهة إلى رئيس المجلس (S/1997/320)، أبديت عزمي على بذل جهود مكثفة من أجل إيجاد تسوية شاملة لمشكلة قبرص، وأعربت عن أملي في إمكانية عقد محادثات مباشرة بين زعيمي الطائفتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus